TANULMÁNYOK
MUNKÁCSI PÉTER
1996 után - aktualitások az adatbázisok nemzetközi
szintű védelméről
I. rész: Az európai tagállamok joggyakorlata
1. Bevezetés
2. Az első jogesetek
2.1. Németország - Tele-Info-CD
2.2. Hollandia - NVM v. De Telegraaf ("El Cheapo")
2.3. Egyesült Királyság - British Horseracing Board Ltd. v.
William Hill Organisation Ltd.
2.4. Svédország - Fixtures Marketing Limited v. AB Svenska
Spel
3. Konklúzió
Nem volt ellentmondásoktól mentes a XX. század utolsó évtizedeiben - az információs
társadalom kezdetén - a rendszerezett ismereteket vagy más elemeket tartalmazó
adatbázisok (pl. enciklopédiák, bibliográfiák, jogszabálygyűjtemények, telefonkönyvek)
új műtípusként történő besorolása mind a kontinentális, mind az angolszász
szerzői jog XIX. századi értelemben vett klasszikus irodalmi és művészeti
műfaji meghatározásai mellé. Az adatbázisok szerzői jogi védelméről az irodalmi
és művészeti művek védelméről szóló Berni Egyezmény Párizsban, 1971. július
24-én felülvizsgált szövege rendelkezik, amelynek 2. cikke (5) bekezdése kimondja,
hogy "az irodalmi vagy művészeti műveknek az anyag kiválasztása vagy
elrendezése folytán szellemi alkotásnak minősülő gyűjteményei [...] a gyűjtemény
részét alkotó egyes művek szerzőit megillető jogok sérelme nélkül a jellegüknél
fogva részesülnek védelemben."1 A Berni
Egyezmény a "szellemi alkotás" fogalmát nem határozta meg, így az
egyezmény tagállamai számára újabb értelmezési játéktér nyílt meg. Az adatbázison
fennálló védelem nem jelenti a tartalmát képező anyagok védelmét, ha viszont
a tartalom szerzői jogi védelem alatt áll, nem jelenti, hogy az adatbázis
a tartalom védettsége következtében élvez szerzői jogi védettséget.2
Ez a gondolatmenet tükröződik a TRIPS-egyezmény 10. cikke (2) bekezdésében
is: "Védettek az adatállományok vagy más anyagok, akár gép által olvasható
formában, akár más formában, amelyek tartalmuk kiválasztása vagy elrendezése
folytán szellemi alkotások. Ez a védelem, amely nem terjed ki magára az adatra
vagy anyagra, nem károsíthatja a magán az adaton vagy anyagon fennálló semmilyen
szerzői jogot."3
Az adatbázisok jogi védelme tehát a szerzői jog (klasszikus) alapelvei mentén
biztosítható; az Amerikai Egyesült Államokban vizsgálatra szorult azonban
a létrehozott gyűjteményes mű egyéni-eredeti jellege. A Feist Publications,
Inc. v. Rural Telephone Service Co.4 esetben
az Amerikai Egyesült Államok Legfelsőbb Bírósága 1991-ben elvetette a szerzői
jogi védelmet a betűrendben összeállított telefonkönyv fehér oldalai vonatkozásában,
függetlenül a ráfordított idő-, energia- és költségtényezőktől. A rendelkező
rész szerint a hagyományos értelemben vett eredetiség-fogalom a jelen esetben
is megállapítható, hiszen az adatok vagy a tények bizonyos kifejezési módja
az adatbázis előállítója által jön létre. Ebben a vonatkozásban szerzőnek
lehet őt tekinteni, azonban a védelem előfeltételét képezi az alkotás minimális
szintje (minimum creative effort). A jogeset elvetette az amerikai szerzői
jogban 1976 óta a viták tárgyává tett "homlok verítéke" (sweat of
the brow) elméletet.5
A Feist-ítéletről nem alaptalanul véli a szakirodalom, hogy az elmúlt század
legkiemelkedőbb szerzői jogi tárgyú esete. Az amerikai döntés nyomán kialakult
értelmezések fontos nemzetközi dokumentumokhoz, tervezetekhez vezettek, hangsúlyos
szerepet adva az adatbázisok sui generis védelmének. A nemzetközi szintű jogalkotási
folyamatban meghatározónak tekinthető az 1996-os év. Március 11-én az Európai
Közösségben elfogadták az ún. "adatbázis-irányelvet".6
Az Amerikai Egyesült Államokban néhány hónappal később, május 23-án Moorhead
képviselő az európai irányelvvel több vonatkozásban megegyező törvényjavaslatot
terjesztett elő, amely azonban az éles kritikai támadások következtében lekerült
a Kongresszus 104. ülésszakának napirendjéről.7
Az ENSZ Szellemi Tulajdon Világszervezetének (a továbbiakban: WIPO) Szakértői
Bizottsága 1996. februári ülésén javaslatot tett az adatbázisokat érintő nemzetközi
szerződés (Treaty on Intellectual Property in Respect of Databases) megtárgyalásáról
az év végén megrendezendő diplomáciai értekezleten, azonban december 20-án,
az értekezlet utolsó napján nem született a tárgyban végső szövegváltozat.8
Az elkövetkezendőkben mind a jelen írás, mind a soron következendő munkák
az 1996 óta eltelt időszakot kívánják vizsgálat alá vonni, és az európai,
illetve a nemzetközi tendenciákat szeretnék az olvasókkal megismertetni. A
szerző szándéka szerint egy-egy további önálló részben bemutatásra vár az
Európai Bíróság e tárgyban a közeljövőben kialakítandó értelmezési és ítélkezési
gyakorlata,9 továbbá a WIPO-n belüli újabb fejlemények.10
A tagállamok 1998. január 1. napjáig kaptak határidőt az adatbázis-irányelv
rendelkezéseinek a nemzeti jogukba történő átültetésére. E határidőt mindössze
Ausztria,11 az Egyesült Királyság,12
Németország13 és Svédország14
tartotta be. A legtöbb tagállam az irányelv átvételét 1998 és 2000 között
hajtotta végre.15 Írország esetében a folyamatban
lévő szerzői jogi reformtörekvések ellenére nem valósult meg az implementáció,
sőt, az Európai Bíróság ítéletében mondta ki az irányelv átvételének elmaradását.16
Amióta az adatbázis-irányelv Európában a tagállamok, valamint a csatlakozás
előtt álló országok szellemi tulajdonjogának részét képezi,17
az egyes tagállamok legmagasabb szintű nemzeti bírói fórumai számos figyelemre
méltó döntést hoztak, amelyekből a jelen tanulmány ad rövid válogatást.18
2.1. Németország - Tele-Info-CD19
Az európai legmagasabb szintű bíróságok közül talán a német Szövetségi Legfelsőbb Bíróság (Bundesgerichtshof - BGH) hozott első alkalommal az adatbázisjogot érintő döntést 1999 májusában. A felperes Deutsche Telekom a leányvállalatát (a perben másodrendű felperes) bízta meg telefonkönyvek és más fogyasztói jegyzékek elektronikus formában történő megjelentetésével. A telefonkönyveket, amelyek kiadását reklámbevételekből fedezték, Németországban adták ki. Az első- és másodrendű alperesek beszkennelték a felperesek telefonkönyveit, majd az azokat tartalmazó adatokat CD-ROM-ra konvertálták át. 1996 folyamán az alpereseknek sikerült egy CD-n rögzíteniük a felperes teljes német előfizetői listáját, amelyet 49.90 DEM-ért értékesítettek, továbbá piacra hoztak olyan CD-t is, amelynek felhasználói be tudták azonosítani a telefonszámok tulajdonosainak kilétét. 1992-től kezdte meg az elsőrendű felperes elektronikus telefonkönyveinek németországi terjesztését 3 CD-t tartalmazó kiszerelésben, 39.50 DEM áron. 1995 őszén a telefonkönyvek ára 90 DEM-re csökkent, majd 1996 márciusától az elsőrendű felperes egy önálló CD-s telefonkönyvet forgalmazott 29.50 DEM összegért. Az elsőrendű felperes állítása szerint szerzőijog-sértés történt és intézkedés foganatosítását kérte annak megállapítására, hogy a) az alpereseknek csupán a szkennelés eredményeként sikerült előállítaniuk a telefonkönyvüket és a felperesek szerzői jogait megsértették, b) az alperesek megsértették a felperes adatbázison fennálló jogát a telefonszámok összegyűjtése vonatkozásában és végül c) az alperesek cselekménye ellentétes a tisztességtelen versenyről szóló törvény (UWG) rendelkezéseivel. A felperesek keresetét, valamint a fellebbezésüket elutasították. A felperesek ezek után a Szövetségi Bírósághoz fordultak, amely a fellebbviteli fórum döntését megváltoztatta. A BGH megállapításai szerint nem áll fenn szerzői jogi védelem a telefonkönyveken. Ezek a német szerzői jogi törvény szerint irodalmi műveknek, azonban nem személyhez fűződő szellemi alkotásoknak (persönliche geistige Schöpfungen) minősülnek. Nem érik el azt a szükséges alkotási szintet sem, hogy gyűjteményes műként (Sammelwerk) lehessen védelmet biztosítani.20 A telefonkönyvek adatbázisoknak minősülnek az adatbázis-irányelv értelmében és az adatbázisjog védi azokat, mivel tartalmuk megszerzése, megjelenítése, folyamatos gyűjtése és felülvizsgálata a felperesek részéről jelentős ráfordítást igényelt. A védelem független attól, hogy az adatbázis elektronikus formában található. A Deutsche Telekom privatizációját követően a védelmet nem lehet azon az alapon megvonni, hogy a kérdéses művek szolgálati művekként jöttek létre. Ehhez kapcsolódóan a BGH megállapította, hogy alperesek magatartása versenyellenesnek minősül, hiszen a felperesek elestek a folyamatosan végzett tevékenységeikből eredő jelentős gazdasági előnytől. Első- és másodrendű felperesek külön-külön jogosultak a meghagyás és a kártérítés igénylésére. Nem semmisíthetők meg azonban az alperesek által előállított telefonkönyvek még meglévő másolatai, csupán azok terjesztése tiltható meg.21
2.2. Hollandia - NVM v. De Telegraaf ("El Cheapo")22
Hollandiában külön törvény (Databankenwet) tette az irányelvet a nemzeti
jog részévé, így az adatbázisok védelmét egyfelől a szerzői jog (Auteurswet),
másfelől az említett külön adatbázistörvény biztosítja. Az új törvény 1999.
július 21-i hatálybalépése óta már számos alacsonyabb szintű bírói döntés
született,23 a Legfelsőbb Bíróság 2002 márciusában
az ún. "El Cheapo"-ügy kapcsán foglakozott első alkalommal e kérdéssel.
A holland ingatlanügynökök szövetsége (Nederlandse Vereining van Makelaars
- NVM) eljárást indított a De Telegraaf napilap kiadójával szemben. Ez utóbbi
webalapú keresőszolgáltatást ("El Cheapo") működtetett a www.elcheapo.nl
alatt, amelyen lehetővé tette az eladásra felkínált ingatlanok megtekintését
a felhasználók számára. Az El Cheapo szervere számos ingatlanfájlt érintett,
többek között az NVM-ét is a www.nvm.nl alatt. Miután az El Cheapo az NVM
adatbázisából saját szerverére adatokat mentett, a keresés eredményeit a saját
weboldalán mutatta be. Az NVM keresete inter alia az adatbázisán fennálló
jogai megsértésére irányult. A per szerzői és az adatbázisjogokat érintő egyéb
más vonatkozásaitól eltekintve, a fő kérdés arra irányult, hogy az NVM ingatlanoldalai
mennyiben tekinthetők adatbázisnak a vonatkozó törvény értelmében.
A törvény az adatbázis fogalmát az irányelv szerint állapította meg, vagyis
önálló művek, adatok vagy egyéb tartalmi elemek valamely rendszer vagy módszer
szerint elrendezett gyűjteménye, és a tartalmi elemekhez elektronikus úton
vagy más módon egyedileg hozzá lehet férni. Az adatok megszerzése, ellenőrzése
és megjelenítése jelentős ráfordítást igényel. A ráfordítás mennyiségileg
vagy minőségileg, illetve mindkét szempontból is lehet jelentős.
A hágai kerületi bíróság elnökének 2000. szeptemberi döntése szerint az El
Cheapo által az NVM honlapján végzett adat-visszakeresés jogosulatlan kimásolásnak
és újrahasznosításnak minősül az adatbázistörvény értelmében. A bíróság kimondta,
hogy még a kisszámú adatkimásolás is minőségileg jelentős kimásolásnak minősülhet,
ha ez a néhány adat nagy értéket képvisel a végső felhasználók számára.
Az elsőfokú bíróság döntését a hágai fellebbviteli bíróság 2000. december
21-én megváltoztatta. Megállapította, hogy az ingatlanokra vonatkozó információk
gyűjteménye technikai értelemben vett adatbázisnak tekinthető. A bíróság álláspontja
szerint nem áll fenn a szükséges jelentős ráfordítás feltétele, hiszen az
NVM egyes ingatlanügynökei belső hálózaton hoztak létre adatbázist. Ennek
következtében az adatbázis csupán más tevékenységek "hasznos melléktermékeként"
vehető számításba. A fellebbviteli fórum döntése a "spin-off"-elméleten
alapul, amelyet a holland igazságügyi minisztérium az adatbázistörvény parlamenti
vitái során az indokolásban fejtett ki.24 Az
elmélet szerint az NVM nem élvez listáin, nyilvántartásain adatbázisjogi védelmet,
hiszen az adatbázis elkészítésében nem mutattak ki jelentős ráfordítást. A
legfelsőbb bíróság azonban úgy rendelkezett, hogy sem a közösségi irányelv,
sem a holland adatbázistörvény nem támogatja a "spin-off"-elméletet.
Téves az a miniszteri vélekedés, hogy az adatbázis valamennyi elhatárolható
céljára külön-külön jelentős ráfordítás szükséges. A fellebbviteli bíróság
által képviselt álláspont is nehézségeket eredményez annak meghatározásában,
hogy egy adatállomány mikor tekinthető adatbázisnak, illetve csupán hasznos
mellékterméknek.
2.3. Egyesült Királyság - British Horseracing Board Ltd. v. William Hill Organisation Ltd.25
A holland esethez igen hasonló ügy került az angolszász jogban is az érdeklődés
homlokterébe. Ennek oka kettős: egyfelől első alkalommal vált feladatává az
angol fellebbviteli fórumnak az adatbázisok sui generis védelmét érintő jogvita
eldöntése, másfelől a probléma nemzeti szinten nem oldódott meg és több értelmezési
kérdés, sőt az adatbázis-irányelv érdemi rendelkezései kerültek az Európai
Bíróság elé előzetes határozati eljárásra.26
A "brit lóverseny"-eset felperesi oldalán a Brit Lóverseny Testület
(British Horseracing Board Ltd. - BHB) és társaik álltak, akik az adatbázisaikon
meglévő jogaik megsértését vélelmezték az Egyesült Királyság egyik legnagyobb
lóverseny-fogadóirodájával szemben (William Hill Organisation Ltd. - William
Hill). A BHB adatbázisai nem csak magukról a versenyekről tartalmaztak adatokat,
hanem magukban foglalták a versenyeket megelőző információkat is, amelyek
különösen értékesek a bukmékerek számára. A William Hill a BHB-adatbázisokból
szerzett információkat a fogadóirodák munkájának és a telefonos fogadásoknak
az elősegítésére, a BHB-re történő utalás nélkül. Miután a William Hill a
BHB adatbázisaiból nyert információkat használta fel saját internetszolgáltatásaiban,
a BHB észrevételezte, hogy az információk ilyen módon történő felhasználása
nem más, mint az adatbázis jelentős részének kimásolása vagy újrahasznosítása,
amely a nemzeti jog részét képező adatbázis-irányelv 7. cikkét sértette meg.
Alternatívaként a BHB azzal érvelt, hogy ha az alperes napi adatbázis-felhasználása
a BHB-adatbázis jelentéktelen részfelhasználását jelenti, akkor az ismételt
és rendszeres felhasználás útján sérti meg William Hill az irányelv 7. cikk
(5) bekezdését.
A fellebbezési eljárásban William Hill azzal érvelt, hogy a bírói fórum -
the Court of Appeal (England and Wales) (Civil Division) - nem jutott arra
a megállapításra, hogy az adatbázis-irányelv vonatkozó rendelkezései kellőképpen
egyértelműek. A fellebbező fél számára kérdéses, hogy milyen alapon kell döntenie
a tagállam bíróságának arról, hogy az adatbázis tartalmának része mikor minősül
az adott adatbázis "jelentős részének" az irányelv 7. cikke (1)
bekezdése értelmében. Különösen vitás része az irányelvnek, vajon a folyamatosan
frissített adatbázis esetén az új adatbázis elkülönül-e a korábbi adatbázistól,
ha azon alkalmanként jelentős változtatás történt.27
Mivel a fellebbezés során felmerült mennyiségi és/vagy minőségi értékeléssel
összefüggő kérdések, az adott válaszok nem tisztázták az ellentmondásos helyzetet,
ezért a William Hill az ügyet további értelmezés céljából az Európai Bíróság
elé terjesztené. A kérelemmel a fellebbviteli bíróság egyetértett.
Bár sajátos angol viszonyokat tükröző esetről van szó, a "brit lóverseny"-eset
olvasata az angol szakirodalom szerint igen tanulságos lehet az amerikai online
adatbázisok alkalmazói számára is, hiszen ugyan a végső döntést az Európai
Bíróság hozza meg, figyelemre méltó az első fokon eljáró bírói fórum ítélete,
amely elsődlegesen az adatbázis-előállítók jogainak védelmét emelte ki.28
2.4. Svédország - Fixtures Marketing Limited v. AB Svenska Spel29
Amint arra már utalás történt, Svédország határidőre teljesítette az adatbázis-irányelv
rendelkezéseinek a nemzeti jogba való átvételét.30
1998. január 1. napjától módosult a szerzői jogi törvény 49. szakasza, amely
az ún. katalógusvédelmet biztosítja a katalógusok, a táblázatok vagy minden
más olyan mű számára, amely nagyszámú információ gyűjteményét tartalmazza.
A módosítás eredményeképpen a védelem kiterjed azokra a művekre is, amelyek
létrehozása jelentős ráfordítást igényelt. Az e szakaszban rögzített katalógusvédelem
alapján annak a személynek, aki a művet létrehozta, kizárólagos joga van másolatokat
készíteni és a nyilvánosság számára hozzáférhetővé tenni.
Bár az előzőekben ismertetett joggyakorlathoz képest ebben az esetben a döntés
"csak" a fellebbviteli fórum előtt született meg, mégis jelentőséggel
bír, mivel a "brit lóverseny"-esetben is precedensként hivatkoztak
rá az azonos jogi alap vonatkozásában [adatbázis-irányelv 7. cikk (1) és (5)
bekezdései].
A jogeset felperese ("Fixtures Marketing") kizárólagosan jogosult
a kereskedelmi forgalomban hasznosítani az angol és a skót futball-ligák által
készített futballmérkőzések időpontjait tartalmazó listákat (mérkőzésnaptárakat),
amelyek egyben tartalmazzák a csapatok párosítását. Minden párosítás tartalmaz
egy pályaválasztó és egy vendégcsapatot. A mérkőzésnaptárak előállítása jelentős
időbeli, munkaráfordítást, valamint maguknak a listáknak a megtervezését is
igényli.
Az alperes ("AB Svenska Spel") szerencsejáték-fogadásokat szervezett
Svédországban, amelyek közül néhány a futballmérkőzések esélylatolgatásain
alapult. A futballidényben lebonyolított szerencsejátékokhoz az alperes számos
listát állított össze a mérkőzésekről, amelyekhez az adatokat a felperes mérkőzésnaptáraiból
emelte át. A felperes állítása szerint az adatbázisait érintő jogai megsértéséről
van szó, intézkedést és kártérítési követelést helyezett kilátásba. Az alperes
azzal utasította el a felperes érvelését, hogy ebben az esetben nincs szó
védelem alatt álló adatbázisokról, mivel a mérkőzésnaptárak alkotóinak ráfordítása
csupán annak megjelölésére irányult, hogy az egyes mérkőzések hol és mikor
kerülnek lejátszásra. Mivel nem az volt a cél, hogy összegyűjtsék az időpontok
listáit, a felperes adatbázisa sem tekinthető másnak, mint puszta adatok alkotásának.
Amennyiben a futballmérkőzések időpontlistái védelem alatt álló adatbázisok
lennének, az alperes által készített listák akkor sem sértettek volna meg
semmilyen adatbázison fennálló jogot, mivel azok nem az adatok jelentős részének
másolásával készültek.
A göteborgi városi bíróság elutasította a keresetet és kimondta, hogy amíg
a futballmérkőzések időpontjainak adatbázis-gyűjteménye a svéd jog részét
képező adatbázis-irányelv szerint védelmet élvező adatbázisnak tekinthető,
a védelem csak a "termék valamennyi nagy részére" vagy az "alig
rejtett plágiumra" alkalmazható. Az alperes jogosulatlan adatfelhasználása
nem eredményezett a szerzői jog szempontjából jogsértő cselekményt, mivel
nincs szó az információ kinyomtatásáról vagy másolásáról ugyanolyan vagy hasonló
gyűjteményben. A felperes fellebbezett a döntés ellen.
A fellebbezési eljárásban a felek új tényeket, körülményeket nem hoztak fel.
A fellebbezési fórum megállapította, hogy Svenska Spel a Stryk-tipset, Maltipset
és Oddset szerencsejáték-kuponokon hasonló információkat használt fel, mint
amelyek a felperes adatbázisain szerepeltek, megnevezett néhány angol és skót
futballcsapatot, akik egymás ellen játszottak, ez azonban nem jelenti azt,
hogy az adatbázis tartalmából kimásoltak volna. Éppen ezért a fellebbezést
elutasította. Bár ez az ügy a másodfokon meghozott döntéssel lezárult, a felvetett
kérdések értelmezésére megkereséssel fordultak az Európai Bírósághoz.31
3. Konklúzió
A jelen tanulmány bevezetője csak röviden utalt egy ellentmondásos helyzetre,
ahogyan a hagyományos szerzői jog ódzkodva, fenntartásokkal, "nem várt
idegenként" fogadta az adatbázisok érkezését. Ez a kontroverzalitás sajnos
hatott a sui generis adatbázis-védelem hazai bevezetése során is. Érvek és
ellenérvek sorakoztak fel e sajátos védelmi kategóriának a magyar jogrendszerben
elfoglalandó helyéről. Utólag visszatekintve az akkori viták éle napjainkra
talán relativizálódik, hiszen a fentiekben bemutatott magas vagy éppen a legmagasabb
szintű tagállami bírói fórumokon meghozott döntések példázzák jól, hogy az
adatbázis-védelem tagállami szinten akár külön törvényben, akár a szerzői
jogi törvény keretein belül került szabályozásra, az adatbázis-irányelv kontúrjai
továbbra is homályban maradtak. Napjainkban a rendszertani problémákat a jogértelmezési
kérdések váltották fel. A közösségi tagállamok kialakulófélben lévő bírói
gyakorlata - amint erről már korábban szó esett - az adatbázis-irányelv 7.
cikke alapján történő mennyiségi és/vagy minőségi értékelés irányába tolódik
el; konfliktusokat eredményeztek a "jelentős ráfordítás", az "ismételt
és rendszeres kimásolás" interpretációi. Kérdéses az is, mikor tekinthető
egy adatbázis tartalma jelentősnek, vagy másik oldalról megközelítve: "jelentéktelen
résznek" minősül-e az adatbázis tartalma, ha az a felhasználó számára
különleges értékkel bír?
Az új digitális környezetben, a flexibilissé váló műfaji határokon belül a
jövőben ugyancsak problémát jelenthet, hogy a folyamatosan adatokat generáló
cselekmények, mint pl. a telefonos szolgáltatások, az interaktív műsorsugárzási
formák, mint a "multi-channelling", "program enhancements",
"datacasting", "Electronic Program Guides (EPGs)", "Personal
TV" adatbázisoknak tekinthetők, avagy a létrejövő adatok csupán a műsorsugárzási
jog, a telekommunikációs jog "hasznos melléktermékei"?32
Tisztázásra szorul - a német Tele-Info-CD-eset különösen ráirányította erre
a figyelmet - az adatbázisjog és más jogágak, elsősorban a versenyjog, egymáshoz
való kapcsolata is.33
A tagállamok tárgybeli joggyakorlata, már az alsóbb bírói szinteken is, fokozatosan
bővül, ugyanez nem állapítható meg a csatlakozás előtt álló országok gyakorlatára;
eddig még nem merült fel a nemzetközi szakirodalomban az e térségből származó
sajátos probléma, bár már szinte valamennyi jelölt állam jogalkotásának részévé
tette az adatbázis-irányelvet. Az ellentmondásos tagállami értelmezések megszüntetését,
valamint a csatlakozás előtt álló országok egységes joggyakorlatának kialakítását
jelentősen segítené a Közösségnek az irányelv alkalmazásáról szóló első értékelő
jelentése a 16. cikk (3) bekezdése alapján, amelyet az Európai Parlamenthez,
a Tanácshoz és a Gazdasági és Szociális Bizottsághoz kell benyújtania, első
alkalommal 2001 végén, valamint az Európai Bíróság közeljövőben várható értelmezése.34
A tanulmány következő része az adatbázisjog közösségi szintű interpretációjával
kíván alaposabban foglalkozni.
1 Kihirdette: 1975. évi 4. tvr.
2 Pálos György: Adattár, VII. fejezet, ad 61.§, 296. old. in Gyertyánfy
Péter (szerk.): A szerzői jogi törvény magyarázata, KJK-Kerszöv, Budapest,
2000.
3 A szellemi tulajdon kereskedelemmel összefüggő kérdéseit rendező
TRIPS-egyezményt a 72/1994 (XII. 27.) OGY határozat erősítette meg. Az egyezményt
az 1998. évi IX. törvény hirdette ki.
4 499 U.S. 340 (1991)
5 A sweat of the brow elmélet, amelyet gyakran industrious collection/effort
elméletnek is nevez az amerikai szakirodalom, a Court of Appeals (2d Cir.)
Jeweler's Circular Publishing Co. v. Keystone Publishing Co. ügyben hozott
ítéletében, 1922-ben merült fel első alkalommal. Az angolszász jogban ugyanezen
elméletet labour, skill and capital gyűjtőfogalom alatt említik. 1976 után
a vitákat képző nézeteket az ún. subjective selection-elmélet, illetve az
arrangement-elmélet váltották ki. Részletesen erről Matthias Leistner, Der
rechtschutz von Datenbanken im Deutschen und europäischen Recht. Eine Untersuchung
zur Richtlinie 96/9/EG und zu ihrer Umsetzung in das deutsche Urheberrechtsgesetz.
Urheberrechtliche Abhandlungen des Max-Planck-Instituts für ausländisches
und internationales Patent-,Urheber- und Wettbewerbsrecht. Heft 34, Beck
München 2000, 10. old.; Jack B. Hicks, Copyright and Computer Databases: Is
Traditional Compilation Law Adequate? 120-122 old. In: Copyright Law Symposium
Number Thirty-Seven, ASCAP Nathan Burkan Memorial Competition, Columbia University
Press New York, 1990; Stacey H. King, Are We Ready to Answer the Question?:
Baker v. Selden, The Post-Feist Era, and Database Protections, 41 IDEA 65
(2001) 82. old.
6 Az Európai Parlament és a Tanács 1996. március 11-i 96/9/EK irányelve
az adatbázisok jogi védelméről. HL L 77. szám, 1996. 03. 27.,20. old.
7 Database Investment and
Intellectual Property Antipiracy Act of 1996, H.R. 3531. A következő, a 105.
ülésszak folyamán, 1997. október 9-én a Képviselők Háza, majd módosított változatban
1998. május 20-án a Szenátus elé került Howard Coble, a Szellemi Tulajdon
Albizottság vezetőjének nevével jelzett törvényjavaslata ( "The Collections
of Information Antipiracy Act" H.R. 2652). A 106. ülésszakra 1999. január
19-én hasonló név alatt új javaslat került előterjesztésre (The Collections
of Information Antipiracy Act, H.R. 354). Az utóbbi két "Bill" közös
jellemzője a szoros szellemi kapcsolat mind az adatbázis irányelvhez, mind
a Moorhead-javaslathoz. Az amerikai javaslatokról bővebben, összehasonlítva
az angol szabályozással lásd Mark J. Davison, Proposed U.S. Database Legislation:
A Comparison with the U.K. Database Regulations [1999] E.I.P.R. 279. old.
8 A szövegjavaslatot tartalmazó dokumentum száma: CRNR/DC/6. A diplomáciai
értekezleten elfogadott ajánlás (CRNR/DC/100) szerint az illetékes WIPO irányító
testületek - WIPO közgyűlése, a Berni Unió gyűlése - rendkívüli ülésszakát
1997 első negyedévében össze kell hívni a szerződésjavaslatot érintő előkészítő
munka további ütemezésére. A diplomáciai értekezlet e tárgyban le nem zárult
munkájáról, valamint az 1997 szeptemberében megrendezett informális találkozó
óta eltelt eseményekről részletesen Mihály Ficsor, The Law of Copyright and
Internet. The 1996 WIPO Treaties, their Interpretation and Implementation,
Oxford University Press, New York, 2002, Chapter 2, G 2.42-2.43; Chapter 10,
D 10.56-10.61; Jörg Reinbothe and Silke von Lewinski , The WIPO Treaties 1996:
Ready to Come into Force [2002]E.I.P.R. 199. old, 207208. old.
9 A két folyamatban lévő ügy száma és elnevezése: C-46/02, Fixtures
Marketing v. Oy Veikkaus Ab; C-203/02, The British Horseracing Board Limited,
The Jockey Club and Weatherbys Group Limited v.William Hill Organization Limited.
10 A WIPO Szerzői és Szomszédos Jogi Állandó Bizottsága (SCCR) 1998
novemberi első ülésétől kezdődően napirenden volt az adatbázisok sui generis
védelmének kérdése. Az ötödik ülésen az SCCR egy vagy több tanulmány elkészítése
miatt fordult a Nemzetközi Irodához, amely(ek) tárgyát a sui generis adatbázis-védelem
gazdasági kihatásainak elemzése képezné, különösen a fejlődő államok vonatkozásában.
(Lásd erről Ficsor, id. mű D 10. 61). Öt tanulmány készült el a hetedik ülésre
( SCCR/ 7/2; SCCR/ 7/3; SCCR/ 7/4; SCCR/ 7/5; SCCR/ 7/6). Mivel számos küldöttség
jelezte, hogy a tanulmányok alaposabb, részletesebb feldolgozásához több időre
van szükségük, továbbá Argentína szerint fontos lenne egy, a latin-amerikai
régióval foglalkozó tanulmány elkészítése; valamint hogy Marokkó és Egyiptom
esetében az arab nyelvű szövegváltozat, míg Kína vonatkozásában a kínai nyelvre
történő fordítás jelentene további segítséget, ezért valószínűsíthető, hogy
az érdemi munka a 2002 novemberében megrendezésre kerülő nyolcadik ülésen
várható.
11 "Urheberrechtsgesetz-Novelle 1997", BGBl. I. - Ausgegeben
am 9. Jänner 1998 - Nr. 25, 505ff.
12 The Copyright and Rights in Databases Regulations 1997 - made on
18th December 1997 - S.I.1997, No. 3032.
13 Informations- und Kommunikationsdienste-Gesetz - IuKDG vom 22. Juli
1997, BGBl 1997 I, 1870ff.
14 1997:790 Törvény 1997. 11. 6.-án
15 Lásd részletesen Gaster, Jens, The EC sui
generis right revisited after two years: a review of the practice of database
protection in the 15 EU Member States, Tolley's Communication Law, Vol. 5,
No. 3, 2000, 87. old.
16 A C-370/99 sz. ügyben [Európai Közösségek Bizottsága v. Írország]
2001. január 11. napján kelt Európai Bíróság döntése.
17 A hatályos magyar szabályozás összhangban áll az adatbázis-irányelv
rendelkezéseivel. A szerzői jogról szóló 1999. évi LXXVI. törvény (a továbbiakban:
Szjt.) nagymértékben összehangolta az adatbázisok szerzői jogi védelmének
szabályait a közösségi normával. Az adatbázisok sui generis, azaz nem szerzői
jogi védelmének bevezetését a szerzői jogról szóló 1999. évi LXXVI törvény
módosításáról szóló 2001. évi LXXVII. törvény valósította meg. Magyar nyelven
az adatbázisok közösségi és hazai jogvédelméről lásd Boytha György: Iparjogvédelem,
szerzői jog. In: Király Miklós (szerk.) Az Európai Közösség kereskedelmi joga.
Közgazdasági és Jogi Könyvkiadó, Budapest, 1999, VII. fejezet, 10. § 6. pont,
374-377 old.; Faludi Gábor: A magyar szerzői jog közelítése az európai joghoz.
In: Vékás Lajos (szerk.): Európai közösségi jogi elemek a magyar magán- és
kereskedelmi jogban, KJK-Kerszöv Budapest 2001, Negyedik rész, 2. fejezet,
314-326. old.; uö: Az adattár szerzői jogi védelme, Iparjogvédelmi és Szerzői
Jogi Szemle (ISZJSZ), 2001. augusztus, 5.old.; Gyertyánfy Péter: Meddig terjedjen
a szerzői jog? JK 2001 szeptember, 344-345.old.; uö., A szerzői jogharmonizáció
eredményei az EU-ban, JK 2002. június, 2.7.2.pont [ 279. old.].
18 Az adatbázisokra vonatkozó európai esetjog áttekintésére lásd: Hugenholtz,
P. Bernt, The New Database Right: Early Case Law from Europe, www.ivir.nl/publications/hugenholtz/fordham2001.html
19 BGH 1999. május 5-i döntése, [ügyszám: 1 ZR199/96], [2002] E.C.D.R.
22. old.
20 Gesetz über Urheberrecht und verwandte Schutzrechte (Urheberrechtsgesetz
- UrhG) vom 9. September 1965. BGBl. I. S. 1273, Art. 2 (1) 1., Art.2 (2),
Art 4 és 5.
21 A jogeset megismerhető többek között: Matthias Leistner, Der neue
Rechtsschutz des Datenbankenherstellers. Überlegungen zu Anwendungsbereich,
Schutzvoraussetzungen, Schutzumfang sowie zur zeitlichen Dauer des Datenbankherstellerrechts
gemäß §§ 87a ff.UrhG., GRUR Int. 1999, 819-839. old.
22 Hoge Raad 2002. március 22-i döntése, [ ügyszám: C01/070HR] interneten
közzétéve a www.rechtspraak.nl
honlapon.
23 lásd: Hugenholtz, P. Bernt, The New Database Right: Early Case Law
from Europe, www.ivir.nl/publications/hugenholtz/fordham2001.html
24 Amíg a holland fellebbviteli fórumok más döntései is a "spin-off"-elméleten
alapultak, így pl. az arnhem-i fellebbviteli bíróság 1997. április 15-én a
KPN v. Denda International and others ügyben vagy a hágai fellebbezési bíróság
2001. január 30-i NOS v. De Telegraaf - ügyben hozott döntéseiben, addig az
alacsonyabb szintű bíróságok elutasították azt, lásd pl. a hágai kerületi
bíróság elnökének 2000. szeptember 12-én kelt ítéletét a KPN v. XS- ügyben.
25 All ER (d) 431 (31 Jul.2001); [2001]EWCA Civ 1268, [2002] E.C.D.R.
41
26 A szerzői jog európai közösségi szinten zajló harmonizációs folyamatában
új fejezet kezdődött a kilencvenes években megalkotott irányelvek egyes rendelkezéseinek
jogértelmezésével. Megjegyzendő, hogy az Európai Bíróság egy alkalommal foglalkozott
már az adatbázis-irányelvvel (C-370/99 sz. ügyben [Európai Közösségek Bizottsága
v. Írország] 2001. január 11. napján kelt döntés), anélkül, hogy az érintette
volna az irányelv érdemi rendelkezéseit (lásd még a 16. lábjegyzetet). Az
Elsőfokú Bíróság és az Európai Bíróság szerzői jogi tárgyú irányelveihez kapcsolódó
döntéseinek felsorolását lásd Munkácsi Péter: Műholdas műsorsugárzás és vezetékes
továbbközvetítés az európai joggyakorlatban, gondolatok az "Egeda"
jogeset kapcsán, Iparjogvédelmi Szemle 2000 október, 23. old.
27 A kérdéshez fűzött kommentárt lásd Hamish Porter and Rustam Roy,
All Bets Are Off!, [2001] Ent. L.R., 247. old.
28 u.o. 243-246. old. A fellebbviteli fórum 2002. május 24-i megkeresésével
előzetes határozati eljárást kezdeményezett az Európai Bíróság előtt (a folyamatban
lévő ügy száma és elnevezése: C-203/02 The British Horseracing Board Limited,
The Jockey Club and Weatherbys Group Limited v.William Hill Organization Limited.
Megjegyzendő, hogy a közösségi tagállamok nemzeti jogaiban kialakulófélben
lévő bírói gyakorlata az adatbázis-irányelv 7. cikke alapján történő mennyiségi
és/vagy minőségi értékelés irányába tolódik el. Az említett jogeseteken kívül
ezt példázza az Osztrák Legfelsőbb Bíróság (ÖOGH) 2001. november 27. napján
kelt ítélete a www.baukompass.at - ügyben, ÖBl [2002]2, 101-105. old. Michael
Wolner/Alexander Schnider észrevételeivel; MMR 6/2002, 376-380.old., Reinhard
Schanda észrevételeivel.
29 Svea fellebbezési bíróság (Dept. 2) 2001. május 3.-i döntése, [ügyszám:
T 3504-00], [2002] E.C.D.R. 71
30 Lásd a 14. lábjegyzetet.
31 A svéd esettel szinte teljesen megegyező ténybeli és jogi alapon
indított eljárást a Fixtures Marketing Finnországban is. A vantaa-i kerületi
bíróság 2002. február 1-i megkeresésével előzetes határozati eljárást kezdeményezett
az Európai Bíróság előtt (a folyamatban lévő ügy száma és elnevezése: C-46/02,
Fixtures Marketing v. Oy Veikkaus Ab).
32 A példákban említett interaktív műsorsugárzási rendszerekről részletesebben
a WIPO technikai háttértanulmányában lehet olvasni (SCCR/7/8). Az adatokat
generáló cselekmények kapcsán röviden említést kell tenni, hogy a szakirodalomban
felmerült a DNS-szekvencia adatbázisoknak az adatbázis-irányelv szerinti védelmének
kérdése is. Részletesebben Jasper A. Bovenberg, Should Genomics Companies
set up Database in Europe? The E.U. Database Protection Directive Revisited,
[2001] E. I.P.R. 361. old.
33 Az adatbázisjog és a versenyjog egymáshoz való kapcsolatában helyes
Faludi megállapítása, hogy az adatbázis-védelem bevezetésének alapvető nehézsége,
hogy tulajdonképpen a versenytárs ellen kívánja megvédeni az adatbázis előállításába
befektetőt, azonban a tisztességtelen piaci magatartás szabályai ehhez nem
nyújtanak kielégítő védelmet. Faludi, in: Vékás i.m. 321. old.
34 Jelenleg folyamatban van a Közösségen belül az értékelő jelentés
elkészítése.