TANULMÁNYOK
DR. KOVÁCS KRISZTINA
Biodiverzitás, genetikai források, hagyományos tudás és szellemi tulajdon*
Növekvő kereslet - csökkenő kínálat:
a genetikai források piaca
Biotechnológiai találmányok, növényfajta-oltalom
Formális és informális innováció
Hagyományos tudás és szellemi tulajdonjogok
"Először azt hittem, ez valami
vicc. Hogy találhatott fel valamit, amit a mexikóiak évszázadok óta termesztenek?"
De nem volt vicc. A mexikói gazdálkodóktól több éve szállító egyesült államokbeli
babimportőr társaság elnökének szabadalombitorlási perrel, költséges vámhatósági
intézkedésekkel és a komplikációktól visszahőkölő számos üzletfele elvesztésével
kellett szembenéznie. Ezzel egy időben a mexikói gazdálkodókat - a döbbeneten
túl - exportbevételeik mintegy 90%-os csökkenése sújtotta. A háttérben álló
szellemi tulajdonjogok jogosultja, egy kisebb amerikai vetőmaggyártó cég tulajdonosa
egy zacskó Mexikóban vásárolt babvetőmag alapján "fejlesztette ki"
az Enola nevű babfajtát. A magokat hazavitte, kiválasztotta közülük a sárga
színűeket, elvetette őket, és két éven át a termésből nyert magokat újra szelektálta
és elvetette. 1999-ben amerikai szabadalmat, valamint növényfajta-oltalmat
kapott az így "egyneművé és állandóvá" vált, sajátos sárga árnyalatú
magokkal jellemzett babfajtára, ami a bejelentésben foglaltak szerint "leginkább
az Azufrado fajtába tartozó egyik gazdálkodói fajtára hasonlít". Oly
mértékben, hogy az Enola-ügy a szabadalmat az Amerikai Szabadalmi és Védjegy
Hivatal előtt megtámadó Trópusi Mezőgazdaság Nemzetközi Központja (CIAT),
a mexikói kormány, a huszonkétezer mexikói gazdálkodót tömörítő Rio Fuerte
Mezőgazdasági Egyesület, az esetről felháborodottan tudósító kanadai Nemzetközi
Vidékfejlesztési Alapítvány (RAFI), valamint az általa mozgósított ENSZ Élelmezésügyi
és Mezőgazdasági Szervezete (FAO) szerint is a biokalózkodás klasszikus esetének
tekinthető. A szabadalom megsemmisítésére irányuló kérelem szerint az Enola
nem új és nem alapul feltalálói tevékenységen; a felhasznált genetikai forrás
a CIAT génbankjában őrzött anyaggal azonos, és mint ilyen, nem szabadalmazható;
a sárga babot jogellenesen használták fel, megsértve Mexikónak a genetikai
forrásai feletti szuverén jogait - mindezek miatt a szabadalom szakmailag
és erkölcsileg elfogadhatatlan. A RAFI kommentárja szerint az Enola-eset példája
jól illusztrálja az élet szabadalmazásában rejlő veszélyeket, továbbá azt,
hogy a kizárólagos jogot adó szabadalmak révén lehetővé válik a mezőgazdasági
import meggátlása, a harmadik világbeli gazdálkodók exportpiacainak romba
döntése, valamint alapvető élelmiszeripari termékek és évezredek kulturális
örökségét megtestesítő szent gyógynövények jogtalan elsajátítása.1
A genetikai források és a hozzájuk kötődő hagyományos tudás megőrzése, a velük
való gazdálkodás és a felhasználásukkal, valamint a felhasználásukból eredő
hasznok megosztásával kapcsolatos kérdések világszerte számos vita középpontjában
állnak olyan különböző szakterületeken, mint az élelmezésügy és mezőgazdaság,
a környezetvédelem, innováció, biotechnológia, gazdasági, társadalmi és kulturális
fejlődés, kultúrpolitika és emberi jogok. A modern biotechnológia térhódításával
a genetikai források rohamosan növekvő gazdasági, tudományos és kereskedelmi
értékre tettek szert a felhasználók széles köre számára, és a genetikai forrásokhoz
társított hagyományos tudás napról napra több figyelmet vonz. Egyre több fórumon
jelentkezik az igény annak vizsgálatára, hogy a szellemi tulajdon védelméről
szóló jogszabályok és a kialakult gyakorlat hogyan függenek össze a fenti
kérdésekkel. Rendszerint heves vitákba torkollanak például az olyan felvetések,
hogy kit illetnek meg valamely, a genetikai forrásokhoz való hozzáférésen
alapuló találmányhoz fűződő jogok, vagy hogy köteles-e a bejelentő a szabadalmi
iratokban megjelölni a genetikai forrás eredetét, és milyen következménnyel
járjon, ha ezt nem teszi meg. Nem ritka a szellemi tulajdon évszázados rendszerének
mai működését drasztikusan bíráló vélemény, sőt egyes esetekben a szellemi
tulajdonjogok létjogosultságának megkérdőjelezése.
Ez az írás kísérlet arra, hogy betekintést nyújtson a címben jelzett összefüggések
rendszerébe, és rövid összefoglalást adjon a szellemi tulajdon folyamatosan
körvonalazódó új, globálisnak nevezett kérdéseiről.
A biológiai sokféleség (biodiverzitás) a Földön lévő, évmilliárdos fejlődés
során kialakult életformák változatosságát jelenti, ideértve a fajok közötti
és a fajokon belüli sokféleséget, valamint a szárazföldi, tengeri és más ökológiai
rendszereket és maguknak az ökológiai rendszereknek a sokféleségét (sivatagokban,
erdőkben, hegyekben, tavakban, folyókban és termőföldeken). Minden ökológiai
rendszerben az élőlények, köztük az emberek, közösséget alkotnak, kölcsönhatásban
egymással és az őket körülvevő levegővel, vízzel és talajjal. A biológiai
sokféleség forrásaira épül minden emberi civilizáció: a természetből nyerjük
az élelmet, a fűtéshez, ruházkodáshoz és építkezéshez használt anyagokat,
a gyógyszereket. A biodiverzitás gondoskodik a levegő és a vizek tisztaságáról,
a hulladékok méregtelenítéséről és lebontásáról, a Föld klímájának stabilizálásáról,
az árvizek, aszályok, szélsőséges hőmérsékleti ingadozások és szélerők mérsékléséről,
a talaj termékenységéről, a növények beporzásáról, a kórokozók fékentartásáról.
A Földön lévő élet gazdagsága 3,5 milliárd éves természeti fejlődés eredménye,
amelyet az ember egyre növekvő mértékben formál: a természeti erőforrások
fokozódó felhasználása a környezet fokozódó pusztításával járt. A fajok a
természetesnél 50-100-szorosan nagyobb ütemben tűnnek el; becslések szerint
34 000 növény- és 5200 állatfaj a kihalás szélén áll. A biológiai sokféleséget
azonban legjobban az erdők, vízparti területek, korallzátonyok és egyéb ökológiai
rendszerek pusztulása fenyegeti. A Föld erdőinek közel 45%-a már elveszett,
nagyrészt az elmúlt évszázad során - ezen belül 1980 és 1990 között akkora
terület esőerdő tűnt el, mint Ecuador és Peru együttvéve - és a pusztulás
folytatódik: a trópusi erdők csaknem évente 1%-os arányban tűnnek el (ez percenként
kb. 29 hektárt jelent). A Föld korallzátonyainak 60%-át fenyegeti az emberi
tevékenység. A hagyományosan halászott halfajták mintegy 70%-a túlterhelt
felhasználás alatt áll vagy kimerült, csaknem ezer halfajtát a kihalás fenyeget.
A számtalan fajnak otthont adó tengerparti élővilág fele már elpusztult. Minden
egyes kihaló növényfajjal kb. 30 más faj pusztul együtt, többségükben mikroorganizmu-
sok, amelyek alapvető szerepet játszanak az ökológiai rendszerek működésében.
A globális felmelegedés és az ózonréteg csökkenése tovább súlyosbítja a helyzetet.
A biológiai sokféleség csökkenése következtében az ökológiai rendszerek kevésbé
termelékennyé és sebezhetőbbé válnak: egyre kevésbé képesek kezelni az árvizek,
aszályok, hurrikánok és más természeti katasztrófák, valamint az ember által
okozott (elsősorban a környezetszennyezéssel kapcsolatos) megterhelést. Az
erdőirtás következtében fellépő árvizek és viharok által okozott károk már
ma hatalmas összegeket emésztenek fel, és a helyzet a felmelegedés miatt csak
romlani fog. Ezek a változások visszafordíthatatlanok, miközben az emberiség
túlnépesedése következtében a biológiai források elvesztése egyre katasztrofálisabb
következményekkel fenyeget. A Föld népességének szegényebb része számára a
természeti erőforrások elvesztése a megélhetési feltételek 85-90%-át veszélyezteti.
2000-ben a világ 828 millió krónikusan alultáplált embert számlált. Az ENSZ
előrejelzései szerint 2050-re 9 milliárdos népesség élelmezéséről kell majd
gondoskodni, miközben a természeti erőforrások felhasználása a túlnépesedésnél
is gyorsabb ütemű: 1950 óta a népesség megkétszereződött, míg a világgazdasági
termelés ötszörösére emelkedett; a gazdasági növekedésből származó előnyök
ugyanakkor relatív kis számú fejlett országban összpontosulnak.2
E körülmények fokozódó nemzetközi tudatosulása vezetett az 1992. június 5-én
Rio de Janeiróban elfogadott és több, mint 150 ország által aláírt, 1993.
decemberében hatályba lépett Biológiai Sokféleség Egyezmény (Convention on
Biological Diversity, a továbbiakban: CBD) létrehozásához.3
(Külön említést érdemel, hogy az egyezményt az Egyesült Államok és Japán azóta
sem ratifikálta.) A tagállamok számára kötelező erejű CBD három fő célkitűzést
fogalmaz meg, ezek: a biológiai sokféleség megőrzése, a biológiai sokféleség
komponenseinek fenntartható felhasználása, és a genetikai források felhasználásából
származó hasznok tisztességes és méltányos megosztása.
A biológiai sokféleség komponenseinek megőrzése történhet természetes környezetükben,
azaz in situ (tipikusan védett területeken és termőföldeken), illetve természetes
környezetükön kívül, azaz ex situ (tipikusan génbankokban és botanikus kertekben).
A CBD alapján a tagállamoknak mindkét módon a lehető legteljesebb mértékben
törekedniük kell a területükön található biodiverzitás megőrzésére. Érdemes
kiemelni, hogy az egyezmény elvi éllel első helyen az in situ megőrzésre koncentrál
(8. cikk); az ex situ megőrzés kötelezettségéről "döntően az in situ
intézkedések kiegészítése céljából" rendelkezik, külön hangsúlyozva,
hogy arra lehetőleg a származási országban kerüljön sor (9. cikk).
A tagállamok további alapvető kötelezettsége a fenntartható felhasználás,
aminek jelentése a biológiai sokféleség komponenseinek "olyan módon és
ütemben történő felhasználása, amely nem vezet a biológiai sokféleség hosszú
távú csökkenéséhez, ezzel fenntartva a benne rejlő lehetőséget a jelen és
jövő generációk igényeinek és törekvéseinek kielégítésére" (2. cikk).
A biodiverzitás felhasználásával kapcsolatban a fenntarthatóság kritériumán
túlmenően a CBD-nek van egy további sarkalatos pontja. A genetikai forrásokat
a közelmúltig az emberiség közös örökségének tekintették, ennek megfelelően
azok a szabad áramlás és felhasználás elve alá estek. Ezt a hagyományosan
rögzült és világszerte érvényesülő elvet törte át a CBD annak deklarálásával,
hogy a tagállamok szuverén joga saját genetikai forrásaik felhasználása saját
környezetpolitikájuk szerint (3. cikk). Itt érdemes kitérni arra, hogy a CBD
szerint "genetikai forrás" a tényleges vagy potenciális értékkel
bíró genetikai anyag; "genetikai anyag" pedig bármely növényi, állati,
mikrobiális vagy más eredetű, az öröklődés funkcionális egységeit tartalmazó
anyag (2. cikk). (A "tényleges vagy potenciális érték" értelmezése
tekintetében a CBD preambulumának első bekezdése adhat eligazítást, amely
szerint az egyezményt a biológiai sokféleség és komponensei "ökológiai,
genetikai, társadalmi, tudományos, oktatási, kulturális, rekreációs és esztétikai
értékeinek" tudatában hozták létre. Ennek alapján nehéz olyan esetet
elképzelni, amikor a genetikai anyag nem tekinthető genetikai forrásnak. Lényegesebbnek
tűnik, hogy "az öröklődés funkcionális egységei" magukban foglalják
a szervezeteket, azok részeit, valamint a szövetmintákból nyert, DNS-t vagy
RNS-t tartalmazó biokémiai kivonatokat, mint pl. gének, plazmidok stb.4).
A tagállamoknak a saját területükön lévő genetikai források felhasználásával
kapcsolatos szuverenitására tekintettel alapvető jelentőségű a CBD 15. cikke,
amely a genetikai forrásokhoz való hozzáférésről rendelkezik. Ennek alapján
a hozzáférés engedélyezése a nemzeti kormányok hatáskörébe tartozik, és a
nemzeti jogszabályok hatálya alá esik. A hozzáférés feltétele a genetikai
forrásokat szolgáltató állam előzetesen közölt beleegyezése, kivéve, ha az
adott állam másként rendelkezik. A hozzáférés engedélyezése esetén a genetikai
anyag átadása kölcsönösen elfogadott feltételek szerint valósul meg. A tagországoknak
a más államoktól származó genetikai forrásokon alapuló tudományos kutatás
tekintetében törekedniük kell továbbá arra, hogy azt a genetikai forrást szolgáltató
ország teljes körű részvételével és lehetőség szerint a szolgáltató országban
folytassák, továbbá a kutatás és fejlesztés eredményeit, valamint a genetikai
források kereskedelmi és egyéb felhasználásából származó hasznokat - kölcsönösen
elfogadott feltételek szerint - tisztességesen és méltányosan megosszák a
forrást szolgáltató állammal. A szerződő államok e harmadik alapvető kötelezettsége
kapcsán ugyanakkor az egyezmény nem tartalmaz arra vonatkozó meghatározást,
hogy mi minősül a hasznok "tisztességes és méltányos" megosztásának.
A genetikai források feletti szuverenitás további ellensúlyozásának tekinthető,
hogy a tagállamoknak törekedniük kell olyan feltételek megteremtésére, amelyek
megkönnyítik a genetikai forrásokhoz való hozzáférést a más államok általi,
környezetvédelmi szempontból megfelelő felhasználás céljára, és amelyek nem
eredményeznek az egyezmény célkitűzéseit hátráltató korlátozásokat.
A CBD egyes rendelkezéseinek a hagyományos tudással, illetve a szellemi tulajdonjogokkal
való összefüggéseiről az indokolt részletesség igényével a továbbiakban lesz
szó.
Növekvő kereslet - csökkenő kínálat:
a genetikai források piaca
A modern biotechnológia térhódítása és az egzotikus genetikai anyagok azonosításának
és kereskedelmi termékekben való felhasználásának lehetővé válása felgyorsította
a változások ütemét mind az iparban, mind pedig a szellemi tulajdonjogi rendszerekben.
A kutatók a régi biológiai anyagok alkalmazásának új módszereit fejlesztik
ki, és a biológiai anyagok élelmezési, egészségügyi és egyéb ipari felhasználása
jelentős mértékben növekszik. Ezek az új piaci lehetőségek további kutatásokat
és beruházásokat ösztönöznek. Ugyanakkor - válságos módon - az új technológiák
sikere és a fenntarthatóság esélye a társadalomnak a genetikai források széles
köréhez való hozzáférésétől és azok felhasználhatóságától függ.5
Egyes elemzések szerint az ipar területén a növények előreláthatóan visszahódítják
az ipari nyersanyagok piacának egyharmadát, amelyet az 1920-as években uraltak.
Az egészségügy területén a világ népességének 80%-a legalább részben hagyományos
orvosságokat és gyógynövényeket használ betegségei kezelésére. A gyógyszergyártásban
felhasznált biológiai sokféleség megőrzése kritikus fontosságú. A világ növényfajtáinak
több mint kétharmada - amelyből 35 000 potenciálisan gyógyhatású - a fejlődő
országokból származik. A nyugati gyógyszerkönyvekben szereplő gyógyszerek
hatóanyagai közül - az aszpirintől a fogamzásgátló tablettákig - legalább
7000 esetében a hatóanyagot növényekből nyerik. A fejlődő országokból származó
növényi hatóanyagok tekintélyes piaci értékét figyelembe véve, továbbá arra
is tekintettel, hogy a gyógynövények termesztésében alapvető szerepet játszik
a bennszülött és vidéki közösségek tudása, elkerülhetetlenül felmerülnek a
hasznok méltányos megosztásával és a szellemi tulajdonjogokkal kapcsolatos
aggályok.6
A világ növényi biodiverzitásának mintegy négyötöde a fejlődő országokban
összpontosul: míg Európa, Észak-Amerika, Ausztrália és Japán együttvéve kb.
6,3 millió növényfajta származási helye, ugyanez az érték Brazília, Kolumbia,
Kína, Venezuela, Dél-Afrika, Indonézia, Mexikó és Peru esetében összesen kb.
23,7 millió. Másfelől a mezőgazdasági kutatói közösség egy országban sem tudja
biztosítani semelyik növényfajta hosszú távú fennmaradását sem, ha az adott
fajtával kapcsolatos nemesítői lehetőségeket elvágja a szükséges genetikai
forrásokhoz való hozzáférés hiánya. Az emberiség kalóriaszükségletének 90%-át
csupán 20 termesztett növényfajta biztosítja; mindegyik a fejlődő országokból
származik, mindegyik vészjóslóan érzékeny a rovarokra és a kórokozókra, és
mindegyik túlélési esélyei a genetikai sokféleségen múlnak. Az elmúlt évszázad
során az alapvető élelmiszereinket jelentő növények genetikai sokféleségének
veszélyesen nagy aránya kihalt. A megmaradó sokféleség megőrzése és fejlesztése
életbevágó globális kérdés.7
Igen fontos észben tartani, hogy a biodiverzitás terén egyik ország vagy régió
sem képes felvásárlással hiányt teremteni a piacon, sem pedig a biológiai
anyagok tekintetében önellátóvá válni. Nincs olyan ország, amely akár csak
távolról is önállátó volna a genetikai források iránti szükségletei terén.
A genetikai sokféleség tele van meglepetésekkel; a világ legnagyobb biodiverzitással
rendelkező régiói legfontosabb élelmiszereik és gyógyszereik tekintetében
esetenként sokkal kisebb biodiverzitású régióktól függenek. Még egy olyan
botanikai bőséggel rendelkező országban is, mint Brazília, az emberi kalóriafelhasználás
csaknem kétharmadát más kontinensről származó fajták biztosítják (cukor és
banán: Indokína; rizs: Ázsia; búza: Nyugat- és Közép Ázsia; kukorica: Közép-Amerika;
szójabab: Kína, Japán; bab: Andok). Tehát még a biológiailag legfüggetlenebb
országok is a világ más régióira vannak utalva genetikai készleteik döntő
része tekintetében. A búza például a Közel-Keletről származik, de az ún. zöld
forradalmat kirobbantó fajtára jellemző gének - az Egyesült Államokon és Mexikón
keresztül - Japánból érkeztek; azok a fokozott ellenállóképességet biztosító
gének pedig, amelyeket mostanában találtak meg Közép-Amerikában, talán olyan
távoli vidékek termését is javítják majd, mint India. A banán piacát Dél-
és Közép-Amerika uralja, de alapvető élelmiszerként fejenként legnagyobb arányban
Kelet-Afrikában fogyasztják, miközben eredeti hazája Délkelet-Ázsia. A kölcsönös
genetikai függőség még nagyobb az exportcikkek tekintetében: bár a világ egyes
számú forrása a természetes gumi tekintetében Brazília, a gumitermelés központja
Délkelet-Ázsia, miközben a biotechnológiai cégek más latextartalmú növényekben
is gondolkodnak, amelyek Indiában vagy éppen Mexikóban találhatók meg. Délkelet-Ázsia
az olajpálma-termesztés központja is, amelynek génközpontja Afrikában van;
a latin-amerikai kávéipar Etiópiából, az észak-afrikai szizálkender-termesztés
pedig Közép-Amerikából származó génekre épül. A kölcsönös függőség tudatában
nyilvánvalóvá vált, hogy a növényi genetikai forrásokhoz való hozzáférés olyan
sokoldalú, szilárd rendszerére van szükség, amelynek segítségével a nemzetállamok
biztosíthatják genetikai források iránti szükségleteiket és tárgyalhatnak
a hozzáférésről. A kölcsönös függőség a tudományos intézetek és a bennszülött
és vidéki közösségek, vagyis az ún. formális és informális innovációs rendszerek
kapcsolatát is érinti: világos, hogy a világ közössége óriási hasznot húz
a közösségi innovátorok tudásából és a megőrzés terén felhalmozott tapasztalatából.8
Az új évezredbe lépve a biológiai anyagok birtoklásáról, megőrzésről és cseréjéről
szóló stratégiai vitákat befolyásoló és alakító legnyilvánvalóbb és legalapvetőbb
trendek közé tartozik a globalizáció és a privatizáció. Az elmúlt két évtized
során a mezőgazdasági kutatás és fejlesztés növekvő privatizációjának, a szellemi
tulajdonjogok biológiai anyagokra és eljárásokra való kiterjesztésének, valamint
a világpiac liberalizációjának lehettünk tanúi. Ezek a trendek a mezőgazdasági
és egészségügyi/kozmetikai felhasználású biológiai termékek piaci előretörését
és a gazdasági hatalom néhány nemzetközi óriásvállalat kezében történő összpontosulását
eredményezik, továbbá a genetikai forrásokkal kapcsolatos kulturális, technológiai
és kormányzati közegre is hatással vannak.9
A XX. század utolsó három évtizedében a világgazdaságban az áruk és szolgáltatások
exportja megháromszorozódott, a - nagyrészt cégjogi tranzakciókban megnyilvánuló
- külföldi tőkebefektetés mértéke meghétszereződött. A világgazdasági mutatók
szerint azonban a globalizációból származó előnyök megoszlása rendkívül egyenetlen:
a megnövekedett exportérték 82%-a, míg a tőkebefektetési érték 68%-a a világ
leggazdagabb országait lakó "felső egyötöd" érdekkörébe tartozik
- az emberiség legszegényebb országait népesítő "alsó egyötödre"
pedig a keletkezett hasznoknak csupán 1%-a esik. A szegénység mellett a túlnépesedés
és a környezet pusztulása is elsősorban a fejlődő országokban teremt nyomasztó
kihívásokat a mezőgazdasági termelés és a népesség élelmezése terén. A megművelhető
földterület kiterjesztésének korlátozott lehetőségeire tekintettel e problémák
megoldása a termelési, elosztási és tudományos stratégiák helyes kialakításán
múlik. Az éhező tömegek megsegítésére a hagyományos megközelítés szerint a
legbiztosabb módszer a nagyüzemi befektetésen és termelésen alapuló gazdálkodás,
esetleg a növelt terméshozamot biztosító modern biotechnológiai módszerekkel
kiegészítve. Egy másik elképzelés a fenntartható növénytermesztést és kevesebb
vegyszer alkalmazását hangsúlyozza, középpontba állítva a rovaroknak, kórokozóknak
és szárazságnak ellenállóbb, növelt tápértékű fajtákat. Megint mások az élelmiszertermelés
helyi és regionális szintű önellátására törekvő, biodiverzitáson alapuló mezőgazdasági
kutatás mellett foglalnak állást, különös tekintettel a marginális gazdálkodói
környezetben működő, korlátozott forrásokkal rendelkező gazdálkodók szükségleteire.
Ez utóbbi megközelítés nagy hangsúlyt fektet a gazdálkodói kezdeményezésekre,
a gazdálkodók által nemesített fajták olyan felhasználására, amelynek során
a gazdálkodók és a formális innovációs rendszer nemesítői társulnak és együttműködnek,
valamint az olyan technológiákra, amelyek révén csökken a gazdálkodóknak a
megvásárolandó anyagoktól való függése. Valamennyi nézet közös azonban abból
a szempontból, hogy bármelyik alapján az élelmezési és mezőgazdasági felhasználású
genetikai források, a biológiai sokféleséget tápláló és fejlesztő gazdálkodói
közösségek, valamint a formális rendszer nemesítőinek hozzájárulása egyaránt
kulcsfontossággal bírnak.10
Mint ismeretes, a szellemi tulajdonjogok ösztönzést jelentenek a kereskedelmi
növénynemesítés számára, és kérlelhetetlenül a lehető legnagyobb piaci lehetőségeket
rejtő növényfajták kifejlesztésének irányába hatnak - vagyis olyan erős növényfajtákat
eredményeznek, amelyek nagy területeken, széles körben alkalmazhatók, és amelyek
jellemzői a legjobban kielégítik a nagy tételben termelő gazdálkodók, a piaci
értékesítés és a feldolgozóipar igényeit. Ez azonban egyes vélemények szerint
azt is jelenti, hogy a sajátos környezeti viszonyokra alkalmazott, illetve
a kisebb tételben termelő gazdálkodók igényeit jobban kielégítő - kisebb piaci
értékkel bíró - fajták kevesebb hasznot ígérnek, így fennáll annak kockázata,
hogy mivel velük nem kifizetődő foglalkozni, ezeket a fajtákat elhanyagolják,
sőt egy idő után veszni hagyják.11
A szellemi tulajdonjogok továbbá azt is eredményezik, hogy a vetőmaggyártó
vállalatoknak jobban megtérülnek az oltalmazott új fajták, mint a nem oltalmazott
hagyományos fajták. Egyúttal erős az a tendencia, hogy a vezető piaci fajtán
ne, vagy alig változtassanak. A szellemi tulajdonjogok kereskedelmi szempontból
a legújabb fajtáknak kedveznek, és a növényfajta-oltalom megadásának feltételei
révén a megkülönböztethetőségre és az egyneműségre fektetik a hangsúlyt, a
számottevő genetikai sokféleség rovására. Egyes vélemények szerint ezáltal
a szellemi tulajdonjogok a genetikai egyféleség növekedését és - ahol a sokféleség
még létezik - a sokféleség csökkenését eredményezik, vagyis genetikai erózióra
vezetnek. Ezen túlmenően a szellemi tulajdonjogok akadályozzák a genetikai
anyagok nemzetközi cseréjét, ennélfogva a nemesítők hozzáférését a diverzitás
forrásaihoz.12
Más vélemények szerint a genetikai eróziónak több oka van, és ezek egyikének
szerepe sem állapítható meg egyértelműen; bizonyosság csak azon biológiai
tény tekintetében létezik, hogy a főbb élelmiszernövények esetében a mag nem
csak a szaporodás eszköze, hanem a fogyasztásra kerülő végtermék is. Megfelelő
megőrzés hiányában tehát fennáll az a veszély, hogy a mellőzött vagy más fajtával
helyettesített növényt egyszerűen kieszik az élők sorából. Egyetlen tál reggeli
zabkásával gazdálkodók által több száz generáción át nemesített diverzitás
tűnhet el.13 Ezen túlmenően, ami a genetikai
erózió okait illeti, meg lehet említeni, hogy a nagyüzemi mezőgazdaság - és
az alapvetően a nagyüzemi mezőgazdaságra koncentráló biotechnológiai kutatások,
valamint a nagyüzemi mezőgazdaságot ösztönző szellemi tulajdonjogok - a genetikai
egyformaság irányában hatnak, ezáltal genetikai erózióhoz vezetnek. Ugyanakkor
felfogható úgy is, hogy ez csak negatív mellékhatása az állami támogatással
folytatott nemzeti és nemzetközi kutatások eredményeként kifejlesztett fajták
bevezetésének - a fő hatás mindazonáltal az, hogy 500 millióval több ember
élelmezését lehet biztosítani. A genetikai erózió jelentős okaiként számon
tartott más tényezők - mint különösen a növény- és állatvilág élőhelyeinek
pusztulása és a gazdálkodási rendszerek megváltozása - a szellemi tulajdonjogokkal
nem függenek össze. Ezzel szemben elmondható, hogy a befektetői bizalom erősítése
és a nemesítők anyagi ösztönzése révén a szellemi tulajdonjogok hozzájárulnak
a nemesítő intézetek számának növekedéséhez, és serkentően hatnak az új növényfajták
kifejlesztésére. A sokféle nemesítői program pedig egyben azzal is növeli
a genetikai diverzitást, hogy - saját sikere érdekében - támogatja a genetikai
források megőrzését. A szellemi tulajdonjogok tehát éppenséggel a genetikai
sokféleség növelésének eszközeként is értékelhetők.14
A szellemi tulajdonjogokkal oltalmazott transzgenikus növények azonban - különösen
ha a növény immunrendszerét, illetve szaporodásra való képességét manipulálták
- genetikai szennyeződéssel fenyegetnek, amelynek hosszú távú következményeit
nem lehet előre látni.15 A modern biotechnológia
potenciális kockázataiként említhetők a transzgenikus növények versenyre,
illetve fertőzésre való hajlamának vagy egyéb tulajdonságainak nem szándékolt
változásai más fajtákra (pl. hasznos rovarokra), valamint az ökológiai rendszer
egészére gyakorolt káros hatásai, valamint az elfajzásra való fokozott hajlamuk,
és a bejuttatott gének állandóságával kapcsolatos aggályok.16
A biotechnológia alkalmazásából eredő potenciális kockázatok elkerülésére,
illetve csökkentésére irányuló törekvések célja a "biológiai biztonság"
megteremtése. Ezzel kapcsolatban a CBD két nevesített rendelkezést is tartalmaz:
a 8. cikk g) pontja szerint a tagállamoknak törekedniük kell arra, hogy azoknak
a genetikailag módosított élő szervezeteknek a tekintetében, amelyek alkalmazása
a környezetre vagy az emberi egészségre valószínűleg káros, az alkalmazás
kockázatainak kezelésére és szabályozására vonatkozó intézkedéseket tegyenek;
a 19. cikk (3) bekezdése pedig rögzíti, hogy a tagállamok vegyék fontolóra
egy olyan jegyzőkönyv szükségességét, amely megfelelő eljárásokat dolgoz ki
az említett kockázatok kezelésére. A biológiai biztonságról szóló Cartagenai
Jegyzőkönyv végleges szövegét - ötéves tárgyalási folyamatot követően - 2000
januárjában fogadták el. A jegyzőkönyv célja elsősorban a genetikailag módosított
élő szervezetek nemzetközi áramlásának szabályozása, valamint - a biológiai
biztonság érdekében - a különböző kormányok, vállalatok és magánszervezetek
együttműködésének megkönnyítése. A szabályozás főbb pontjait az előzetes tájékoztatáson
alapuló megállapodásra irányuló eljárás bevezetése, a kockázatok felmérése
és kezelése tekintetében az ún. elővigyázatossági megközelítés alkalmazásának
megkövetelése, valamint a genetikailag módosított szervezetekkel kapcsolatos
információs központ létrehozása jelentik. A jegyzőkönyv alapján a genetikailag
módosított szervezetet exportáló országnak az első szállítmány útnak indítása
előtt részletes leírást kell küldenie a szervezetről az importáló országnak.
Az importáló országnak 90 napon belül vissza kell igazolnia a leírás átvéte-
lét, és ezt követően további 270 napon belül meg kell küldenie az exportáló
országnak a szállítmány útnak indítására adott kifejezett engedélyét, illetőleg
a szervezet elutasítására vonatkozó indokait. A kockázatok mérlegelésének
elismert tudományos módszereken kell alapulnia; az elővigyázatosság jegyében
az importáló ország a tudományos bizonyosság hiányára hivatkozva az engedélyt
megtagadhatja. Ez az eljárás azonban csak a módosított élő szervezet első
nemzetközi átadására - vagyis annak a nemzetközi forgalomba kerülésére - vonatkozik.
A módosított élő szervezetekkel kapcsolatos tudományos, műszaki, környezetvédelmi
és jogi információ szabad áramlását szolgálja az e célból létrehozott hírügynökség.
A Cartagenai Jegyzőkönyvet 102 ország17 és az
Európai Közösség is aláírta (az Egyesült Államok és Japán nem), de eddig még
csak 23 ország ratifikálta (19 fejlődő ország, valamint ebben az évben Hollandia,
Spanyolország, Svájc és Svédország is). A jegyzőkönyv az ötvenedik ratifikációt
követő 90 nap elteltével lép hatályba.18
Remélhetőleg nem lesz késő. A transzgenikus növényekben lévő gének nem kívánt
áramlása útján bekövetkező genetikai szennyeződés az elmúlt évben például
a mexikói kukoricát is elérte. A mexikói környezetvédelmi miniszter bejelentése
szerint az Oaxaca és Puebla régiók gazdálkodói által termesztett hagyományos
fajtákban szennyeződést észleltek. Miután Mexikó a kukorica genetikai diverzitásközpontja,
a jelenség határozottan vészjósló.19 A nemzetközi
vetőmaggyártó cégek azonban élnek és virulnak - a nemzetközi szellemi tulajdonjogi
rendszer pedig a hátuk mögött áll.
Biotechnológiai találmányok, növényfajta-oltalom
Az 1990-es években mind a szabadalmi, mind a növényfajta-oltalmi rendszeren
belül érezhetővé vált az a jelenség, hogy egyes esetekben a hatóságok olyan
jogokat engedélyeztek, amelyek sokakban visszatetszést, sőt felháborodást
vagy riadalmat keltettek. Amerikai szabadalmat adtak például egy olyan bejelentés
alapján, amelyben a genetikai mérnökség eredményeként előállított gyapotra
mint olyanra igényeltek oltalmat - vagyis annak minden fajtájára, függetlenül
az alkalmazott genetikai anyagoktól, illetve eljárásoktól. E jog alapján a
szabadalmas megakadályozhatja minden genetikusan előállított gyapot importját
valamennyi olyan ország tekintetében, ahol a szabadalom érvényben van. Ugyanezt
a szabadalmat a pamut-előállítás terén jelentős India hivatala is elfogadta,
azonban 1994 elején az indiai kormány megtette azt a szokatlan lépést, hogy
a nemzeti érdekek védelmére hivatkozva érvénytelenítette a szabadalmat. Szakmai
körökben elterjedt az a vélemény, hogy a gyapotszabadalom túllépte az elfogadható
szabadalmi jogi határokat. Ugyanakkor 1994 májusában az Európai Szabadalmi
Hivatal oltalmat adott egy olyan bejelentés alapján, amelyben - a gyapothoz
hasonlóan - a szójababra mint fajra átfogóan kiterjedő igénypontok alapján
igényeltek oltalmat.20
Hasonló aggályokat keltett két színes gyapotfajta növényfajta-oltalomban részesítése.
Az Andok országainak gazdálkodói határozottan állították, hogy a szóban forgó
növényfajták nyilvánvalóan a Dél- és Közép-Amerikában bennszülött közösségek
által kifejlesztett színes gyapotokon alapulnak - maga a bejelentő is elismerte,
hogy az eredeti magokat Mexikóban és Guatemalában gyűjtötte. Ebben az esetben
az aggályok lényege - a fenti példákkal ellentétben - nem az volt, hogy a
létező jogi kereteket feszítik túl, hanem az, hogy a létező jogi szabályozás
teljes mértékben figyelmen kívül hagyja a déli gazdálkodók alapvető hozzájárulását
az új növényfajták létrehozásához; ez pedig súlyos méltánytalansághoz vezet.21
A bennszülött és helyi közösségek genetikai forrásainak és a hozzájuk kapcsolódó
tudásának jogtalan elsajátítására került sor többek között a dél-ázsiai Basmati
rizs, az amazóniai Ayahuasca venyige, az indiai margosaolaj és kurkuma, valamint
a gaboni édes bogyók elhíresült eseteiben.
1997 szeptemberében a texasi RiceTec Inc. amerikai szabadalmat kapott a hagyományos
Basmati rizsből kifejlesztett fajtákra. A Basmati rizst évszázadok óta termesztik
az indiai Punjab régióban és Pakisztánban. E területek gazdálkodói világszerte
ismert fajtákat nemesítettek és őriztek meg, amelyek illataromájukról és különleges
ízükről híresek. A Basmati-szabadalom hatalmas vihart kavart és szélsőségesen
eltérő véleményeket formált. A szellemi tulajdonjogok szempontjából az eset
külön érdekessége, hogy azok szerint, akik a szabadalmat a biokalózkodás tipikus
esetének tekintik, nem csak a genetikai forrás lopott, hanem a név is. E vélemény
szerint a RiceTec szabadalma 22 indiai és pakisztáni
rizsfajtára kiterjedően igényel kizárólagos jogokat a "saját" fajtákra,
amelyek "a Pakisztában és Indiában termesztett minőségi basmati rizséhez
hasonló, illetve még kiválóbb jellemzőkkel bírnak". A szabadalom elfogadhatalanul
átfogó igénypontjai a nyugati féltekén termesztett minden basmati rizsre kiterjednek.
Az amerikai génbankokból beszerzett genetikai forrásokat Indiában gyűjtötték;
a jogosulatlanul felhasznált anyagot a dél-ázsiai gazdálkodók fejlesztették
ki. Mindennek tetejében még elbitorolták a "Basmati" nevet is, amely
az említett földrajzi területeken termesztett rizshez kötődik. A végeredmény
a Basmati rizsből származó évi 800 millió dolláros indiai exportpiac összeomlásával
fenyeget, amennyiben Indiának a "kalóz" rizzsel kell majd versenyeznie
- a szabadalom tehát az exportra termelő dél-ázsiai gazdálkodók ezreinek megélhetését
veszélyezteti. Ezzel szemben az ellenvélemény szerint minden izgalom csupán
félreértésen alapul. A RiceTec szabadalma ugyanis a társaság által kifejlesztett
vetőmagra, valamint nemesítői eljárásokra csak és kizárólag az Egyesült Államok
területére kiterjedő hatállyal biztosít oltalmat, és a névre vonatkozóan iparjogvédelmi
jogokat nem keletkeztet. A társaság nem igényel oltalmat Ázsia semelyik részén.
Téves és valótlan tehát az az elképzelés, hogy a RiceTec szabadalma meggátolhatná
az indiai gazdálkodókat termékeik exportálásában. A "basmati" fajtanév:
ugyanúgy, ahogy például a durum egy búzafajta, a basmati egy rizsfajta. Még
ha nem is így lenne, egyik ország sem köteles a név oltalmazására, miután
sem India, sem Pakisztán jogszabályai nem biztosítanak a TRIPS szerinti oltalmat
a földrajzi árujelzők számára. Ami a felhasznált genetikai forrásokat illeti,
azok nagy része állami költségen fenntartott amerikai génbankokból származik.
A védett anyagot a szabadalmi leírás feltárja, és az nemesítői célokra bárki
számára hozzáférhető. A csíraplazma nem Indiából való: a szabadalommal védett
rizsfajtákat tíz éven át tartó klasszikus nemesítési folyamat során fejlesztették
ki. Bár az eredeti források Indiából származnak, a társaság pusztán felhasználta
a hagyományos indiai fajtákat új termékei létrehozásához. Ez pedig nem biokalózkodás,
hanem nyilvánvalóan feltalálói tevékenység. A RiceTec fajtái ténylegesen újak:
általuk vált először lehetségessé jó minőségű, nagy terméshozamú rizs termesztése
a nyugati féltekén. Az eltérő véleményektől függetlenül tény azonban, hogy
a szabadalom 20 igénypontja közül azt a négyet, amelyet az indiai kormány
az elmúlt évben megtámadott, meg is semmisítették.22
Ugyancsak amerikai szabadalom született annak a bejelentésnek az alapján,
amelyben az amazóniai quicha nép szent növényét, az Ayahuasca nevű venyigét
(Banisterioptis caapi) alapul vevő fajtára igényeltek oltalmat. A növényt
az amazóniai bennszülött nép hagyománya szerint rituális és gyógyító célra
használják (nevének jelentése: "a szellemek venyigéje"). A szabadalmat
1986-ban adták meg egy amerikai tudósnak, aki az ecuadori helyszínen folytatott
kutatásokat. Miután az Amazonas-medence Bennszülött Szervezeteinek Koordinációs
Testülete, az Amazóniai Népekért és Környezetükért Szövetség és a Nemzetközi
Környezetvédelmi Jogi Központ (CIEL) egyesült erőkkel megtámadták a szabadalmat,
azt 1999 novemberében újdonság hiányára tekintettel megsemmisítették. Az amerikai
hivatal döntését a Banisterioptis caapit leíró, a szabadalmi bejelentés benyújtásánál
korábbi, "ismert és bárki számára hozzáférhető" publikációkra alapította.23
A margosaolaj ügyében az Egyesült Államok színeit ezúttal jogosulti oldalon
képviselte az amerikai földművelésügyi minisztérium és a W. R. Grace nevű
társaság. Az Európai Szabadalmi Hivatal által megadott szabadalom arra, az
indiai közösségek generációi által alkalmazott eljárásra vonatkozott, amellyel
az olvasószemfából (Melia azodorach) kinyerik az olajat. Az európai szabadalmat
a helyi közösségeket képviselő szervezetek kérelmére 2000 májusában ugyan
megsemmisítették, viszont számos egyéb margosaolajra vonatkozó amerikai szabadalom
megtámadás híján azóta is érvényben van.24
A kurkuma Indiában évszázadok óta használatos kulináris és gyógyászati célokra
egyaránt; a hagyományos orvoslás gyakorlói gyógyszerként alkalmazzák sebgyógyító
hatása miatt. "Eljárás sebek gyógyításának elősegítésére, a sebesült
betegnek kurkuma beadása révén" címmel a Mississippi Egyetem Orvostudományi
Központjának kutatói szereztek szabadalmat, amelyet újdonság hiányára hivatkozva
a Tudományos és Ipari Kutatás Indiai Tanácsa támadott meg.25
A Wisconsin Egyetem egyik szabadalma a Gabonban honos Pentadiplandra brazzeana
bogyóiból nyert különlegesen édes anyagra vonatkozik. Az édességért felelős
összetevőt genetikai mérnökséggel kukoricába jutatták át, és az így előállítható,
alacsony kalóriatartalmú édesítőszer nagy piaci sikernek ígérkezik.26
Az éremnek azonban szerencsére van másik oldala is. Ellenpéldaként említhető
a híressé vált Merck-InBio kezdeményezés. 1991-ben a világ legnagyobb gyógyszergyártó
vállalata két évre szóló szerződést kötött egy Costa Rica-i nonprofit magánszervezettel,
az InBio-val, a következő feltételekkel: a Merck 1,135 millió dollárt fizet
az InBio-nak a Costa Rica nemzeti parkjaiból származó 10 000 biomintáért,
amelyeket a Merck átvizsgál abból a szempontból, hogy található-e bennük kereskedelmi
lehetőségeket rejtő potenciális gyógyszerösszetevő. Amennyiben a rendelkezésre
bocsátott genetikai anyagok alapján piacképes gyógyszereket fejlesztenek ki,
a Merck kizárólagos jogot szerez ezek forgalmazására, és a gyógyszerek után
meghatározott (a nyilvánossággal nem közölt mértékű) díjat fizet az InBio-nak.
E kezdeményezés kapcsán a vélemények megoszlottak: mind ellene, mind mellette
több érv is megfogalmazódott. A lelkesek tábora egyetértett annak örvendetességében,
hogy a szerződésnek köszönhetően számos Costa Rica-i tudós részesül hasznos
parataxonómiai képzésben, a helyiek laboratóriumi felszereléshez juthatnak,
és a bevételek révén jelentős összegek fordíthatók nemzeti biodiverzitás-megőrzési
célok szolgálatára. A megállapodás alapján a Costa Ricának jutó kereskedelmi
haszon összege ugyan nem nyilvános, de feltételezhető, hogy az ország akár
csak tíz sikeres gyógyszertermékkel számolva is több pénzhez jut évente, mint
saját kávé- és banánexportjából együttvéve. A kezdeményezés továbbá jó példával
szolgál mások számára, és hasonló megállapodások létrehozására ösztönöz. Mindezzel
szemben kritikai éllel hangozhat el, hogy a Merck a szerződéssel remek üzletet
csinált: a nem kereskedelmi növénygyűjtemények esetében szokásosnak tartott
mintánkénti 400 dollár helyett 113 dolláros mintánkénti áron szerezte be a
Costa Rica-i anyagot. Ezen túlmenően aligha tekinthető jó példának az olyan
megállapodás, amely valójában nem a CBD szellemében megvalósított kollektív,
sokoldalú környezetvédelem céljait szolgálja, hanem az "oszd meg és uralkodj"
elvére épülő, a fejlődő országokat a haszonszerzés reményében egymás ellen
uszító, és a nemzetközi tárgyalásokat aláásó, káros és veszélyes bilateralizmus
megtestesülése. Az ilyen kétoldalú megállapodások előnyeit ugyanis valószínűleg
csupán néhány ország és nagyvállalat élvezheti majd, miközben számos déli
ország vállalati partner nélkül találhatja magát, és a saját jólétéhez nélkülözhetetlen
biodiverzitás megőrzéséhez szükséges pénzeszközökhöz nem tud majd sokoldalú
alapokból hozzájutni. Ez akár oda is vezethet, hogy - a CBD szellemével ellentétesen
- rövid távú, szelektív megőrzési szempontok uralkodnak el, amelyek eredménye
a biológiai források globális sokféleségének csökkenése lesz. Mindezeken túl
az ilyen megállapodások többnyire az északi nagyvállalatok és a déli formális
kutató- és megőrzési intézetek között jönnek létre, és meg sem említik bennük
a bennszülött közösségeket, akikhez a beáramló pénz nem jut el; ezáltal a
bennszülött népeket kirekesztik, ahelyett, hogy - a CBD szellemében - támogatnák,
elismernék és méltányos haszonmegosztásban részesítenék őket, illetve velük
együttműködnének. E nézetkülönbségek ellenére azonban kétségtelen, hogy a
Merck-InBio megállapodás egészséges vitát gerjesztett, amelynek mentén a világ
az elméletektől a gyakorlati megoldások felé mozdult el.27
Jóllehet, valamennyi fent említett példa kapcsán erősen megoszlanak a vélemények,
mégis levonható az az általános következtetés, hogy a szellemi tulajdonjogi
rendszer cseppfolyós állapotban van: ahogy a tudomány és a társadalom birkózik
az új bioanyagok piacra jutásával, nem csak a játékszabályok változhatnak
meg, de maga a játék is.28
Közismert nézet, hogy a genetikai források természete kettős: egyfelelől fizikai
anyagok, másfelől önreprodukcióra képes, öröklődő genetikai információ hordozói.
E kettős természetből következik a genetikai források mint fenotípusok feletti
fizikai tulajdon és a mikroorganizmu- sok, illetve növény- vagy állatfajták
mint genotípusok feletti szellemi tulajdon közötti megkülönböztetés.29
Az emberiség történetében először lehetővé vált, hogy kizárólagos jog legyen
szerezhető "az élet formuláira", ideértve az egyes tulajdonságokért
felelős géneket is. A transzgenikus gyapotra vonatkozó szabadalom alapján
például egy teljes faj tekintetében lehetségesnek tűnik a fajon belüli élő
folyamatok kisajátítása. Az eredeti szabadalom még a további generációkra
és a fajjal kapcsolatos későbbi találmányokra is kiterjedhet. Egyesek szerint
itt már nem pusztán tulajdonjogról van szó, hanem minőségileg más kérdésről.
Vannak társadalmak, országok és kultúrák, amelyek számára a szellemi tulajdon
mint olyan ismeretlen; számukra végképp felfoghatalan lehet ennek az idegen
rendszernek az élő anyagokra való kiterjesztése. Számos kultúrában maga a
magántulajdon nyugati koncepciója sem létezik - a tulajdonra kollektívabb
módon tekintenek. Egyes bennszülött törzsek az ilyen magántulajdont felháborítónak
tartják. Az, hogy a szellemi tulajdonjogi rendszert napjainkban élő anyagokra
is kiterjesztik, az ilyen közösségeket - és sokszor az "északi"
közvéleményt is - mélyen felkavarja.30 ("It's
ill to loose the bands that God decreed to bind"31
- írta 1886-ban megjelenő művének, a "Dr. Jekyll és Mr. Hyde különös
esete" című kisregényének verses mottójában Robert Louis Stevenson -
aki egyébként nem csak a világítótornyairól híres skót mérnökcsalád sarja
volt, hanem végzett jogász is. Az Isten által egybeforrasztott kötelékek ember
általi meglazítása már egy hasonlóan tartós népszerűségű korábbi műben, Mary
Shelley 1818-ban kiadott "Frankenstein"-jében is katasztrófához
vezet. A biotechnológiai fejlődés beláthatatlan veszélyeitől való visszarettenés,
illetve erkölcsi viszolygás távolról sem tekinthető újszerű jelenségnek.)
A szellemi tulajdonjogi rendszerek ellenzői napjainkban olyan trendet látnak
kirajzolódni, amely a XX. század elején dísznövények szabadalmazásával kezdődött,
a század közepére élelmiszernövények oltalmazásával folytatódott, és a század
utolsó negyedében magával sodorta a mikroorganizmusokat és az állatokat, a
XXI. század hajnalán pedig egy teljes növényfajt és az emberi sejtvonalakat
is. E nézet szerint az élő anyagok szabadalmazása nem csak döntő lépés az
élet árucikké alakításának irányában, hanem olyan fejleményekhez vezethet,
amelyek megzavarják a természeti világnak az emberiség által még mindig nem
teljesen értett, bonyolult összefüggések szerint működő rendszerét.32
A TRIPS-nek köszönhetően a nemesítők és a gyógyszeripari vállalatok számára
a szabadalmi oltalom megszerzésének mind a lehetősége, mind a vonzereje erősen
megnőtt. Érthető, hogy a kizárólagos jogokra való igény igen nagy a biológiai
anyagok esetében, ahol az utánzás a legkönnyebb - növényfajtáknál például
többéves kutatómunka eredményét lehet "lefénymásolni" a vetőmagok
puszta elvetése révén. A szellemi tulajdonjogi rendszer hívei szerint ez nem
csak igazságtalanság, hanem - lényegesebb módon - visszaveti az innovációt,
hiszen sem a feltalálóktól, sem a kutatásba befektető vállalkozásoktól nem
várható el az, hogy értékes forrásokat öljenek olyan munkába, aminek eredményét
ennyire könnyű elbitorolni. Egy vállalat számára a kutatásba való befektetés
feltétele az, hogy olyan körülményekkel számolhasson, amelyek között a befektetés
megtérül. A jelenlegi szellemi tulajdonjogi rendszerben az innovátorok helyzete
már így is épp elég nehéz, hiszen számos kötelelezettséggel kell megbirkózniuk.
Ilyen a találmány teljes körű feltárásának, illetve biológiai tárgyú találmányoknál
a minta letétbehelyezésének kötelezettsége; a találmány "hasznosulásának"
biztosítása; a jog megszerzésével, fenntartásával és érvényesítésével járó
valamennyi költség viselése; a találmányhoz való, kutatási célokra történő
hozzáférés megengedése (még versenytársak esetében is); végül az oltalmi idő
lejárta után a találmány kizárólagos hasznosításáról való lemondás. Az elmúlt
évtizedek során a kutatási költségek két-háromszorosukra nőttek, az oltalom,
illetve a forgalombahozatali engedély megszerzése egyre bonyodalmasabbá és
lassabbá vált, miközben a jogérvényesítés hatékonysága egyre csökkent. A szellemi
tulajdonjogi rendszerek a társadalom számára egy teljes mértékben feltalálók
által finanszírozott ösztönző rendszert biztosítanak. Nem véletlen, hogy a
múlt században az emberi tudás tárházának semmihez sem hasonlítható gyarapodását
e rendszer folyamatos fejlődése kísérte. Bebizonyosodott, hogy a szellemi
tulajdonjogi rendszer rendkívül rugalmas piaci mechanizmus: a szabadalom kiállta
mind a villamos energia, mind az atomenergia kihívásának próbáját, és a gőzmozdonytól
az űrkutatásig képes volt a feltalálók számára "a tehetség tüzéhez az
érdek olaját adni". Az sem meglepő, hogy minden technológiai paradigmaváltás
a szellemi tulajdonjogi rendszer igazodását igényli, amelyet óhatatlanul bizonyos
zavar és kellemetlenség kísér. Mint korábban más technológiák esetében, a
biotechnológia kapcsán is jelentkezik a szellemi tulajdonjogi normák újraértelmezésének
folyamata, és kétségtelen, hogy ennek során egyes hatósági döntések még az
oltalomért folyamodó feltalálókat magukat is meglepték. Az idő, a tapasztalat
és a piac működése azonban újra rendet teremt majd: a szabadalmi rendszer
elég rugalmas ahhoz, hogy alkalmazkodjon a változó körülményekhez, így a modern
biotechnológia vívmányainak védelmére is megfelelő. A szellemi tulajdonjogok
nélkülözhetetlenek ahhoz, hogy a modern tudomány eredményeit az emberek által
általánosan használt termékekké lehessen változtatni. Nincs abban semmi meglepő,
hogy a XXI. században a biológiai tudományok is élni kívánnak azokkal az eszközökkel,
amelyek segítségével a XX. században a fizikai tudományokból óriási nyereség
származott.33
Ezzel szemben az ellentábor véleménye szerint amióta csaknem 130 évvel ezelőtt
a szellemi tulajdonjogi rendszer kialakult, az eredeti "társadalmi szerződést"
hat alkalommal módosították, az egyensúly pedig mindegy egyes alkalommal tovább
billent az ipar monopoljogainak erősödése és a társadalom jogainak csökkenése
irányában. Ha csak arról lenne szó, hogy a szabadalmak biztosítják a feltalálók
számára befektetésük megtérülését, ezzel kevesen vitatkoznának. De manapság
a vállalatok kizárólagos jogai nem csak a hasznosítási díjak beszedését, hanem
a találmányokhoz való hozzáférés feltételeinek meghatározását is magukban
foglalják. A globalizált piacon működő nemzetközi vállalatok a szellemi tulajdonjogi
rendszer segítségével keresztlicenciákat adnak egymásnak a különböző régiókban,
sőt iparágakban, ezáltal lehetővé válik számukra, hogy akadályokat gördítsenek
a piacra lépő új vállalatok és országok elé. A szabadalmi rendszerben a technológiai
hatalmat a leggazdagabb és a legnagyobb jogi szekcióval rendelkező cégek szerzik
meg. A modern biotechnológia megjelenésével a vállalatok megpróbálják irányításuk
alá vonni a világgazdasági termelés biológiai anyagokon és eljárásokon alapuló
45%-át azáltal, hogy a villanykörtékre és varrógépekre kitalált és remekül
bevált szabadalmi rendszert most növényekre és állatokra is ráerőltetik. Ez
nem rugalmas mechanizmus - ez kísérlet arra, hogy monopoljogokat szerezzenek
maga az élet természete felett.34
Nyilvánvaló, hogy a szellemi tulajdonjogi rendszer számára nehezebb következetes
műszaki feltételeket szabni és méltányos érdekegyensúlyt teremteni élő anyagok,
mint élettelen tárgyak esetén. A szabadalom megadásának feltétele, hogy a
bejelentésben a találmányt teljes részletességgel, a megvalósítást lehetővé
téve leírják. Gyakran érvelnek a biológiai anyagok szabadalmazása ellen azzal,
hogy rájuk vonatkozóan az ilyen feltárás sok esetben nem történik meg, aminek
oka, hogy - éppen az élő anyag természetéből eredően - ez többnyire nem is
lehetséges. Emiatt egyesek szerint "az élet szabadalmazása" magának
a szabadalmi rendszernek a szabályaival - sőt, a társadalmi alku elmélete
szerint teoretikus alapjaival - is ellentmondásban áll. Ezen túlmenően a növényfajtákban
lévő gének áramlásának ellenőrzése szinte lehetetlen, ami a genetikai anyag
oltalmazását csaknem kivitelezhetetlenné teszi. Az élő anyagok szabadalmazását
helyeslő elvi nézet talaján is kétségtelen tény azonban, hogy a szabadalmi
elbírálói gyakorlatban kezdettől fogva nem problémamentes a biotechnológiai
találmányokra vonatkozó bejelentések vizsgálata.35
A feltalálói tevékenység, az ipari alkalmazhatóság, valamint a közrendbe vagy
közerkölcsbe ütközés kapcsán egyaránt a gyakorlatnak kellett megküzdenie számos
olyan, homályba vesző elvi kérdéssel, amelyeket maradéktalanul talán a hányatott
előéletű, 1998-ban elfogadott európai biotechnológiai irányelv sem rendezett.
Az irányelvnek az oltalom terjedelmére vonatkozó 9. cikke például "még
számos vita alapjául szolgálhat, mivel a bejelentők általában nem csak azon
EST- vagy SNP-szekvenciára igényelnek oltalmat, amellyel hozzájárultak a technika
állásához, hanem igényt tartanak minden olyan (időben későbbi) találmányra
is, amely például az EST-et tartalmazó génre vonatkozik. (...) A transzgenikus
növények esetén az is vitatott, hogy az oltalom csak a sejtre vonatkozik-e,
amibe a gént bevitték, vagy a sejtből regenerált növényre is, esetleg az így
előállított növény sokszorozásával előállított minden növényre. Még nem tisztázott
annak a kérdése sem, hogy a szabadalmazott gént tartalmazó növény(fajtá)t
a nemesítők új fajták előállítására milyen feltételekkel használhatják. A
növénynemesítők érdeke az, hogy (...) az oltalom a transzgenikus komponensre,
és ne a növény(fajta) egész genomjára vonatkozzon."36
A növényfajta-oltalom tekintetében a biotechnológiai találmányok esetében
mutatkozó zavar ugyancsak tetten érhető. Az UPOV 1991-es új szövege kapcsán
is elhangzanak a fajtaoltalmi rendszert alapjaiban bíráló vélemények, akárcsak
az új rendelkezések tartalmát tételesen bolygató kritikák. A XX. század végén
a szabadalmi rendszer új szellemi tulajdonjogi megközelítéseket ötölt ki:
a számítógépi szoftverek és az integrált áramkörök oltalma egyaránt a szabadalmi
jog és a szerzői jog elemeit sajátosan elegyítő rendszerekben valósult meg.
Egyesek a szellemi tulajdonjogi rendszer "elfajzásának" jelenségét
vélik felfedezni annak kapcsán, hogy hasonló módon - elsősorban azért, mert
a nemesítők igen nehezen vagy egyáltalán nem tudtak megfelelni két alapvető
szabadalmi jogi követelménynek: a feltalálói tevékenységnek és a megvalósíthatóságot
lehetővé tevő leírásnak - több ország a növényfajták oltalmáról az oltalom
tárgyának és a nemesítők igényeinek sajátosságaira tekintettel sui generis
szabadalmi szabályozást alkotott. Azonban több mint négy évtizeddel ezelőtt
az UPOV-ot alapvetően nem élelmiszernövények termesztésének ösztönzésére,
hanem új virágok és dísznövények oltalmának biztosítására hozták létre. A
leggyakrabban oltalmazott fajták listájának élén még 1991-ben is a rózsa és
a krizantém állt, utánuk - a kukorica mögött kissé lemaradva - a szegfű következett
(e három virágfajtára vonatkozott a hat legaktívabb UPOV-országban benyújtott
bejelentések összesen közel 60 %-a).37 Az oltalmazott
fajták körének bővítése, valamint a nemesítői jog tartalmának és terjedelmének
kiszélesítése azonban oda vezetett, hogy a növényfajta-oltalom - az élő anyagok
szabadalmazásához hasonlóan - "minőségileg más" kérdéssé alakult.
Az alapvető élelmiszernövények esetében ugyanis mind a gazdálkodói jogok korlátozása,
mind pedig a megizmosított nemesítői jogok más nemesítőkre való hatása neuralgikussá
válik. Az UPOV 1991-es szövegének átfogó bírálata lényegében azon alapul,
hogy a revízió révén a fajtaoltalmi szabályok elsősorban azon országok érdekeit
szolgálják, amelyekben az aktív lakosságnak csak viszonylag kis része folytat
mezőgazdasági termelést. 1991-ben az UPOV-nak még csak 18 tagja volt, és valamennyi
fejlett ipari ország - 2002-re azonban a tagállamok száma elérte az 50-et,
és a tagság ma már különböző gazdasági fejlettségű országokat ölel fel. Ezek
között 1999-ben csak hét olyan ország volt, amelyeknek aktív lakossága legalább
25%-os arányban a földművelésből él, és csak két olyan (Kenya és Kína), ahol
ez az arány az 50%-ot meghaladja.38 Mindez különösen
aggályos arra tekintettel, hogy a TRIPS 27. cikke (3) bekezdésének b) pontja
szerint a tagoknak biztosítaniuk kell a növényfajták oltalmát szabadalommal,
hatékony sui generis rendszerrel vagy ezek bármely kombinációjával. Miután
az UPOV-hoz való csatlakozásra az enyhébb szabályozást jelentő 1978-as szöveg
alapján újonnan csatlakozó országoknak nincs lehetőségük, a fejlődő országok
számára kulcsfontosságú a "hatékony sui generis rendszer" jelentése.
A kifejezés értelmezése vitatott; a "hatékonyság" tekintetében több
megközelítés is lehetséges. Az egyik alapján a hatékonyság a jogok érvényesíthetőségét
jelenti, miután a TRIPS ezt a szót jellemzően a jogérvényesítés összefüggésében
használja; ezzel kapcsolatban az aggály az, hogy így a sui generis rendszer
az alkalmazott oltalmi követelményektől függetlenül is hatékony lehet. Egy
másik megközelítés szerint hatékony sui generis rendszer alatt az UPOV-ot
kell érteni (ezt egyébként a WTO, valamint az UPOV Titkársága is sugallja,
és - éppen a bevált oltalmi követelményekhez való ragaszkodás miatt - a nemesítők
nemzetközi érdekérvényesítési fóruma, az ASSINSEL is támogatja). Ezzel szemben
ellenérvként hangozhat el, hogy a TRIPS más helyeken mindig név szerint utal
az egyes szellemi tulajdonjogi megállapodásokra, így jelentőséggel bírhat,
hogy a szóban forgó pontban az UPOV ilyen formában nincs megemlítve. Végül
létezik olyan nézet is, amely szerint a hatékonyság egyedüli mércéje az, hogy
az oltalom a növényfajták milyen széles köre számára áll rendelkezésre; vagyis
az a leghatékonyabb rendszer, amely alapján a legtöbb új növényfajta válik
oltalmazhatóvá. Ezt az utat követte India, létrehozva a világ első olyan kodifikált
sui generis fajtaoltalmi rendszerét, amely az UPOV-tól eltérő.39
A fejlődő országok kapcsán az UPOV tekintetében is elhangzik az az aggály,
hogy a TRIPS révén olyan szellemi tulajdonjogi megoldásokat próbálnak ezekre
az országokra erőltetni, amelyek tőlük idegenek és számukra hátrányosak. A
fajtaoltalmi rendszert nagyüzemi gazdálkodókat kiszolgáló kereskedelmi nemesítők
számára alakították ki fejlett ipari országokban, ahol a gazdálkodók a lakosságnak
csupán kis részét teszik ki, a mezőgazdaság piacra termel, a vetőmagot vetőmaggyártó
cégektől vásárolják, és a mezőgazdasági termékek nagy részével kereskednek.
Sok fejlődő országban ezek a feltételek a nemzeti mezőgazdaságban csupán a
hazai fogyasztásra termelt növények egy része, valamint a legfontosabb exportcikkek
esetében állnak fenn. A gazdálkodók többsége ehelyett helyi közösségekben,
helyi piacra, illetve döntő mértékben saját fogyasztásra termel. A gazdálkodók
aránya a lakosság körében lényegesen nagyobb, sok a helyi kifejlesztésű fajta,
amelyekkel nem kereskednek széles körben, és a vetőmag nagy része az előző
évi termésből, illetve a helybeli gazdálkodókkal való cserékből származik.
Az így termesztett fajták gyakran nem egynemű piaci fajták, hanem ún. termőföldi
fajták, amelyek genetikailag igen sokfélék, és az élelem biztosítására még
a legrosszabb körülmények között is hoznak egy bizonyos mértékű termést.40
További kifogásként fogalmazódik meg, hogy míg a fajtaoltalmi rendszer saját
közegében több évtizeden keresztül és az érdekeltek széles körű bevonásával
fejlődött, az így kialakult rendszert a fejlődő országoknak hasonló érdekegyeztető
mechanizmusok beiktatása nélkül, viszonylag rövid időn belül kell átvenniük.41
A UPOV azonban nem csak a fejlődő országok számára problematikus. A fajtaoltalmi
rendszerhez szokott nemesítők egy része bizonytalanságokat tapasztal az egyezmény
1991-es szövege által adott szabályozásban. Ilyen például az "alapvetően
származtatott" kifejezés gyakorlati és jogi alkalmazása két növényfajta
egymáshoz való viszonya kapcsán. A nemesítők a tovább finomított és előnyösebb
tulajdonságokkal bíró fajták kifejlesztésekor üzletileg bevált fajtákra építenek.
Az UPOV 1991-es szövege alapján egy valamely korábbi növényfajtából alapvetően
származtatott növényfajta oltalomképes ugyan, de arra a korábbi fajtával kapcsolatos
nemesítői jog hatálya kiterjed, vagyis az a korábbi, ún. kiindulási fajtától
"függő fajtának" minősül. Az egyezmény szerint egy fajtát akkor
kell lényegében származtatottnak tekinteni, "ha túlnyomórészt a kiindulási
fajtából vagy olyan fajtából származik, amely maga is túlnyomórészt a kiindulási
fajtából származott, miközben megőrzi a kiindulási fajta genotípusából vagy
genotípusainak kombinációjából eredő lényeges jellemzők kifejeződését, határozottan
eltér a kiindulási fajtától, és - eltekintve a származtatási cselekményekből
adódó különbségektől - a kiindulási fajta genotípusából vagy genotípusainak
kombinációjából eredő lényeges jellemzők kifejeződésében megfelel a kiindulási
fajtának" [15 cikk (5) bekezdés]. Még biológiában járatlan jogász számára
is szembetűnik, hogy a szabályozás a kulcsszónak tekinthető "túlnyomórészt"
révén - a további cizellálástól függetlenül - ún. szubjektív kritériumot alkalmaz.
A nemesítők számára az egyezmény nem ad választ a vitás kérdésre, hogy mekkora
"genetikai távolság" szükséges a korábbi fajta és az új fajta között
ahhoz, hogy az új fajtára a nemesítői jog hatálya ne terjedjen ki. A piaci
fajták nagy része genetikailag egy másik piaci fajtára vezethető vissza, ezért
e bizonytalanság egyes nemesítői körökben komoly aggodalmat ébreszt. Nem szólva
arról, hogy a korábban újnak minősülő fajták az új szöveg alapján lényegében
származtatottnak minősülhetnek, ezáltal kereskedelmi felhasználásuk az eredeti
fajta nemesítőjétől válik függővé.42 (Némi reményt
esetleg felcsillanthat ugyanakkor, hogy a lényegében származtatott fajtára
a nemesítői jog hatálya csak abban az esetben terjed ki, "ha maga az
oltalom alatt álló fajta nem lényegében származtatott fajta".)
Az UPOV új szövegével kapcsolatos további jelentős aggály, hogy a kizárólagos
hasznosítási jog tartalmának módosítása alapján nincs lehetőség a gazdálkodói
privilégium gyakorlására. Ez a kérdés azonban szoros összefüggésben áll egy
nagyobb lélegzetet érdemlő témakörrel: a gazdálkodóknak az új növényfajták
kifejlesztésével kapcsolatos innovatív tevékenységével.
Formális és informális innováció
Azt, hogy a világ legnagyobb biológiai sokféleségének otthont adó földjeit
és erdeit bennszülött népek lakják, általában véletlennek és egyben kedvezőtlennek
is tekintik. Ritkán feltételezik, hogy a biológiai sokféleség ember általi
felhasználásának mikéntje és e sokféleség fennmaradása között bármilyen összefüggés
állna fenn - holott az összefüggés nyilvánvaló. 43
A gazdálkodóknak az új növényfajták és gazdálkodási módszerek kifejlesztésével
kapcsolatos innovatív tevékenységét többféleképpen is emlegetik, úgymint kutatás,
növénynemesítés, etno-tudomány, informális innováció stb. Mindenesetre egyre
többen ismerik (f)el a tényt, hogy a genetikai források in situ (termőföldeken
történő) megőrzése a mezőgazdasági biodiverzitás megőrzésének kulcsfontosságú
eleme, és a génbankok mellett erre is feltétlenül szükség van. Amikor a forrásokat
eltávolítják természetes környezetükből, elvesztik azt a képességüket, hogy
a folyamatosan "kupálódó" rovarokhoz és kórokozókhoz, valamint a
helyi közösségek változó igényeihez alkalmazkodjanak. Azáltal, hogy a CBD
az in situ megőrzésre és a gazdálkodói-közösségi forrásgazdálkodásra fekteti
a nagyobb hangsúlyt, egyben azt is hangsúlyozza, hogy az élelmezésbiztonság
nemcsak a génbankokban őrzött anyagon múlik, hanem azokon az embereken is,
akik a biológiai sokféleséget napi szinten felhasználják és fenntartják.44
Az informális innováció hívei szerint az elmúlt évek során a bennszülött tudás
értékelésében paradigmaváltás következett be: a "hagyományos", "laboratóriumi",
"nyugati" vagy "intézményi" tudósok kezdik felismerni,
hogy a bennszülött népek nem csak bizonyos tudással rendelkeznek, hanem aktívan
kísérleteznek is. A konvencionális tudományos álláspont eddig az volt, hogy
a bennszülött tudás a közösségek találomra szerzett hasznos tapasztalatainak
tárháza, amelyet generációról generációra örökítenek át - a Newton és mások
által meghonosított tudományos eljárás lényege viszont a kísérletezés és a
dokumentáció. Ebből a szempontból a bennszülött népek tényleges gyakorlatának
megismerése szolgált némi meglepetéssel. A tudományos kutatók megfigyelték
például, hogy az etiópiai asszonyok az egyes fajták hozamát évente feljegyzik
- az ajtófélfára vésve -, és mielőtt a férfiak megkezdik a betakarítást, kiválogatják
a legjobb termésű, legszívósabb vagy egyébként leghasznosabb magokat. Ezeket
aztán konyhakertekben tesztelik, sőt gyakran még szomszédos népekkel is elcserélik,
hogy azokat különböző talajokon is kipróbálják. Hasonlóképpen a Sierra Leone-i
gazdálkodók az új magokat különböző talajtípusokon tesztelik, és összevetik
a kapott eredményeket. Ez nem más, mint kísérletezés és dokumentáció. Az intézményi
háttérből érkező mezőgazdasági kutatók - akik javarészt ma is férfiak - néha
nehezen ismerik fel a helybeliekben a gazdálkodó-nemesítő innovátorokat, akik
közül igen sokan nők. Brazíliában például az Amazonas mentén élő kayapo asszonyok
nem csak új fajtákat nemesítenek, hanem a reprezentatív mintákat hegyvidéki
génbankokban is őrzik; míg a kolumbiai Amazonas-vidék tanimuka és yukuma törzsbe
tartozó asszonyai sima törzsű, szokatlanul nagy és magtalan gyümölcsű barackpálmát
fejlesztettek ki, és ugyancsak őrzik is annak számos klónját. Szudánban, ahol
a földművelést általában nők végzik, az 1984-es éhínség idején a toposa asszonyok
életük kockáztatásával rejtették el a következő évi vetéshez szükséges magot.
A dél-afrikai azande gazdálkodók - a kockázatok minimálása érdekében - gyenge
termés után mindig bonyolultabban és intenzívebben kísérleteznek. A nigériai
gazdálkodók, amikor kölesüket egy sajátos gyomnövény támadta meg, a Száhel-övezet
más, tapasztaltabb közösségeivel konzultáltak, akik a köles közé szezámfüvet
vetettek a gyom megfékezésére. A vetőmagoknak a gazdálkodói közösségek közötti
lendületes cseréje valójában nem más, mint a különböző kutatási anyagokhoz
való hozzáférésre tett lázas erőfeszítés, amelynek célja az élelem biztosítása.
Míg a gazdálkodói fajtákat a konvencionális tudomány még néhány évtizeddel
ezelőtt is a "kőkorszaki", illetve "primitív" jelzőkkel
illette, az elmúlt években ezt a gondolkodást az a jóval realisztikusabb értékelés
váltotta fel, hogy ezek a fajták folyamatosan fejlődőek, és az előző szezonban
elvetett magokkal összehasonlítva eltérő jellegzetességeket produkálnak.45
Sőt: a megművelt földek és a háziasított növények távolról sem jelentenek
mindent. Számos bizonyíték van arra, hogy a bennszülött és vidéki közösségek
környezetében fellelhető biodiverzitás csaknem teljes egészét - tehát az őserdőkben
lévőt is - a közösség tagjai ápolták és fejlesztették. Azokat a fajtákat,
amiket mi "vad" fajtáknak nevezünk, tulajdonképpen helyesebb lenne
"társított" fajtáknak hívni, miután igen gyakran szerves részét
képezik olyan gazdálkodási rendszereknek, amelyek e "vad" közösségek
szellemi tevékenységének eredményei. Ezek az úgynevezett vad fajták ráadásul
nagyon fontos szerepet játszanak e közösségek élelmezésében: a már említett
Sierra Leone-i közösség táplálékának csupán kevesebb, mint egyötöd részét
biztosítják termesztett fajták, míg több mint felét erdők, patakok és ugarterületek.
Kenya nyugati részén a családok csaknem fele a vadon élő fajtákat saját kertjében
is termeszti, és csak jóval kevesebb család megy el értük az erdőbe gyűjtögetni.
A helybeliek számára alapvető fontosságú saját nemesítésű fajtákat és "vad"
fajtákat azonban egyaránt szinte teljesen figyelmen kívül hagyja a hagyományos
mező- és erdőgazdasági kutatás és fejlesztés, amely kisszámú, globális jelentőséggel
bíró háziasított növényre fekteti a hangsúlyt.46
A gazdálkodók fajtáikat többnyire mikrokörnyezetük sajátos feltételeihez igazodva
termesztik és nemesítik, de gyakran előfordul, hogy ezek a sajátos fajták
nagyjából hasonló környezetben a világ más részein is figyelemre méltóan jól
teremnek. Kutatóintézetek tudósításaiban lehet olvasni olyan etiópiai fajtáról,
amit Burkina Fasóban is termesztenek, vagy olyan dél-afrikai fajtáról, ami
Etiópiában is elterjedt. A falusi társadalmak azért tartják fenn a mezőgazdasági
biodiverzitást, mert ez számukra nélkülözhetetlen. Saját fajtáikat is ugyanilyen
okból nemesítik. Az ő számukra nincs értelme különbséget tenni megőrzés és
fejlesztés között.47
Az informális innováció értékeit egyébként mi sem tanúsítja ékesebben, mint
az a jelenség, hogy az északi nagyvállalatok biológiai kutatásokkal kapcsolatos
költségei jelentős mértékben megcsappannak, mihelyt együttműködésbe kezdenek
a távoli genetikai források származási országait lakó helybeli közösségekkel.
A Merck/InBio megállapodáson túlmenően további példaként említhetők a Shaman
Pharmaceuticals Peruban és más országokban létrehozott társulásai, amelyek
keretében a bennszülött és helyi közösségekkel való együttműködés révén -
mintegy anyagi kárpótlásul a sikeres gyógyszerekből származó hasznok egy részének
átengedéséért - a vállalat kutatási költségei a hagyományos laboratóriumi
technikák költségeinek mindössze egytizedére csökkentek. Általában elmondható,
hogy a közösségi innovátorokkal való együttműködés több mint négyszeresére
növeli a növények potenciális kereskedelmi értékkel bíró tulajdonságainak
feltárására irányuló kutatás (bioprospecting) - rövidebben esetleg: "biológiai
aranyásás" - hatékonyságát.48
A CBD létrehozását eredményező folyamat során világossá vált, hogy a vidéki
és bennszülött közösségek a növényi genetikai források megőrzéséhez szükséges
szakértelemmel és tudással rendelkeznek. Az egyik oldalon tehát a bennszülött
és más vidéki közösségek állnak (az ún. informális innovációs rendszer), a
másikon pedig a köz-, illetve magánfinanszírozású kutatóintézetek (formális
innovátorok). Az egyik oldal alapos "makrobiológiai" tudással rendelkezik
saját mikrokörnyezetéről, míg a másik oldal alapos "mikrobiológiai"
tudással bír a makrokörnyezetről. A különböző kutatói rendszerek a genetikai
erózió hatását is különböző módon érzik meg: az intézményes (formális) innovációs
rendszerben akkor, ha a nemesítéshez szükséges anyag nem érhető el génbankokból;
a közösségi (informális) rendszerben akkor, ha a nemesítéshez szükséges anyag
már sem a földeken, sem a helyi piacokon nem található meg. Bármelyik rendszernek
csak sovány vigasz abban reménykedni, hogy a másik rendszer technológiai határain
belül a hiányzó anyag esetleg még fellelhető. Továbbra is áll ugyanis a két
rendszer közti sorompó: a szisztematikus és méltányos forráscsere két okból
szinte példa nélkül álló. Egyrészt a közelmúltig a formális szektor nem fogta
fel kellőképpen a helyi közösségek megőrzési és növénynemesítői tevékenységének
gyakorlati szerepét. Másrészt a magok forrásával kapcsolatos információ elégtelensége
és a hiányos gyűjtemények miatt, valamint a magok sokszorozásához és szétosztásához
szügséges infrastruktúra nélkül a génbankok számára ellehetetlenül a gazdálkodók
által igényelt utánpótlás biztosítása. A gazdálkodók tehát génbankokban őrzött
forrásaikhoz csupán elméletileg férhetnek hozzá - valójában azonban fennáll
az esélye, hogy soha nem látják őket viszont.49
Az informális innováció növekvő ázsiója különös nyomatékot ad annak a ténynek,
hogy az UPOV 1991-es szövege a nemesítő kizárólagos hasznosítási jogának tartalmát
úgy módosította, hogy az alapján a gazdálkodói privilégium gyakorlása - vagyis
az, hogy a gazdálkodók a következő évre félretehessék a vetőmagot, illetve
a szomszédos gazdálkodókkal magokat cserélhessenek - nem lehetséges. A 15.
cikk (2) bekezdésében - a nemesítői jog hatálya alóli nem kötelező kivételként
- az UPOV ennek lehetővé tételét a tagállamok nemzeti jogalkotására bízza.
Az UPOV tehát az informális innovációra nem csak azáltal van kedvezőtlen hatással,
hogy oltalmi követelményei révén a genetikailag változatosabb, termőföldeken
megőrzött vetőmagra építő gazdálkodói fajtákkal szemben a genetikailag egynemű
modern fajtákat részesíti előnyben.
Ahogyan az informális innovátorok szerepének elismertsége növekszik, annak
tudatosulása is fokozódik, hogy a kulturális sokféleség - a hagyományos gazdálkodói
közösségek, nyelvek és bennszülött kultúrák - pusztulása bonyolult összefüggésben
áll a biológiai sokféleség pusztulásával. A nyelv a világ minden részén a
kulturális sokféleség egyik legfontosabb mutatója. A növény- és állatvilág
legnagyobb változatossága az egyenlítő közelében található, ahol egyben a
legtöbb nyelvet is beszélik a világon. A világ biodiverzitásban leggazdagabb
tizenkét országa közül tíz abba a 25 országból álló csoportba is beletartozik,
amelyekben a világ legtöbb ún. "tájnyelvét" beszélik (ezek többnyire
egyben a legkisebb nyelvek is). Ugyanakkor a biológiai sokféleség pusztulásához
hasonlóan a nyelvi sokféleség kapcsán is megfigyelhető a példátlan mértékű
és ütemű "kihalási krízis". A nyelvészek szerint a világon beszélt
6703 nyelv 6-11%-át már alig beszélik, és előrejelzéseik alapján 50-90% a
XXI. század folyamán végleg el fog tűnni. Ha egy közösség elveszíti a nyelvét,
nem lesz képes leírni és használni a növényeit. Bár a növénnyel kapcsolatos
tudás eltűnése nem vonja maga után a növény kihalását, mégis általában ez
történik, mivel a növényre vonatkozó tudás elvesztésével a közösség számára
a növény megőrzésének érdeke is elvész. Az ősi nyelveket beszélő helyi és
bennszülött népeket komolyan fenyegeti földjeik és forrásaik feletti szuverenitásuk,
valamint kulturális hagyományaik elvesztése, továbbá a nyelvi asszimiláció
erősödése. Marginalizálódásuk fokozódásával a helyi népek elveszítik innovatív
készségüket, a fajok és ökológiai rendszerek gondozására vonatkozó értékes
tudásukat. A hagyományos gazdálkodói közösségek, nyelvek és bennszülött kultúrák
pusztulása tehát az emberi szellemi tőke drasztikus mértékű eróziáját jelenti.
Ez pedig egyesek szerint olyan, mintha a túlélés útját mutató térképet veszítenénk
el: nem leszünk képesek megőrizni a világ biológiai sokféleségét, ha nem őrizzük
és tápláljuk azt az emberi sokféleséget, amely óvja és fejleszti azt.50
Terjed az a nézet, amely szerint a biológiai sokféleség fenntartásának és
fejlesztésének sikere azon fog múlni, hogy sikerül-e kialakítani és kibontakoztatni
a két ellentétes pólus, a formális és informális rendszerek kreatív kapcsolatát.
Az informális rendszerrel való valódi együttműködés azt jelenti, hogy a bennszülött
és vidéki gazdálkodói közösségek saját elemző és kísérleti tevékenységük támogatásához
gyakorlati hatásköröket, kézzelfogható forrásokat kapnak - ennek érdekében
a változásokra a formális rendszernek olyan szakmai, intézményi és politikai
változásokkal kell válaszolnia, amelyek eredményeként a tudományos kutatók
munkájuk során egyenrangú partnerekként működnek együtt a közösségi innovátorokkal.
A Dél rendelkezik a legnagyobb biológiai sokféleséggel és a felhasználásával
kapcsolatos emberi tudás legnagyobb tárházával egyaránt. Az emberiség előtt
álló kihívás nem az innováció további monopolizálása, hanem annak az útnak
a megtalálása, amely a kétfajta innovációs rendszer közötti strukturális,
illetve az intézményi és közösségi innovátorok közötti személyes együttműködés
megvalósulásához vezet. A biológiai sokféleség megőrzéséhez és fenntartható
felhasználásához fűződő elemi érdek azt követeli, hogy a növénygyűjtők, gazdálkodók,
laboratóriumi kutatók, egyetemek és iparvállalatok új egyezségre lépjenek
az emberiség jólé- tének biztosítására. Ezek a fellengzős szavak azonban nem
kendőzhetik el a két eltérő rendszer egyesítése körüli alapvető hatalmi egyenlőtleneségeket,
illetve kockázatokat.51
Az 1992-es riói csúcsértekezleten részt vevő küldöttek nagy részét meglepte
az a heves vita, amely a CBD és a szellemi tulajdonjogok összefüggése kapcsán
támadt. Egyes kormányok abban a meggyőződésben hagyták ott Riót, hogy a szellemi
tulajdonjogok (amelyek alatt többnyire a szabadalmi rendszert értik) egyfajta
modern technológiai gyarmatosítás fő eszközei, míg más delegációk abban a
hitben távoztak, hogy a szabadalmi rendszer a nemzetgazdaságok liberalizációjának
hatékony fegyvere. Máig vitás, hogy a szellemi tulajdonjogok az innováció
és a technológiatranszfer Dél számára legfontosabb és gazdaságilag legkevésbé
költséges eszközévé válnak-e, vagy épp ellenkezőleg: a külföldi irányítás
nehezen kezelhető, forrásigényes és romboló hatású intézményrendszerévé.52
A szellemi tulajdonjogok alapvető társadalmi szerepe, hogy biztosítják az
információ védelmét és a vele való rendelkezés lehetőségét. A genetikai forrásokban
kódolt információ kereskedelmi értéke egyre nő, tekintettel arra, hogy e források
alapján új növényfajták, gyógyszerek, gyom- és rovarirtó szerek, valamint
új biotechnológiai termékek és eljárások fejleszthetők ki. A szellemi tulajdonjogi
rendszer által biztosított kizárólagos jogok tartalma és terjedelme határozza
meg, hogy ki használhatja fel a genetikai forrásokban foglalt információt,
ami egyben a felhasználásból eredő hasznok eloszlását is döntően befolyásolja.
Ily módon a szellemi tulajdonjogok nagy hatással vannak mind arra, hogy ki
részesül a genetikai forrásokból származó hasznokból, mind pedig arra, hogy
a genetikai források alapján milyen technológiákat fejlesztenek ki - e technológiák
pedig a biológiai sokféleség megőrzését és fenntartható hasznosítását is befolyásolják.
A szellemi tulajdonjogokhoz társított érték eredményeként a kereskedelmi érdek
nyomása fokozódik a genetikai források feletti szellemi tulajdonjogok megszerzése
irányában. Ez a nyomás és az általa formált szellemi tulajdonjogi rendszerek
kihívásokat állítanak - egyes vélemények szerint akadályokat gördítenek -
a CBD célkitűzéseinek megvalósítása elé. Éppen ezért különösen fontos a CBD
szellemi tulajdonjogokkal kapcsolatos "generálklauzulája", amelyet
a 16. cikk 5. pontja tartalmaz. E szerint a szerződő felek, felismerve, hogy
a szabadalmak és más szellemi tulajdonjogok hatással lehetnek az egyezmény
végrehajtására, ebben a tekintetben együttműködnek - a nemzeti jogalkotás
és a nemzetközi jog figyelembevételével - annak biztosítására, hogy e jogok
segítsék és ne hátráltassák az egyezmény céljainak megvalósítását.53
A szellemi tulajdonjogok általában véve a biodiverzitás megőrzésének számos
vetületét érintik, azonban kiemelt jelentőséggel a TRIPS és a CBD egyes konkrét
rendelkezései kapcsán az alábbi négy kérdéskör tekintetében bírnak:
- a genetikai forrásokhoz való hozzáférés és a felhasználásukból eredő hasznok
tisztességes és méltányos megosztása;
- a bennszülött és helyi közösségek tudásának, innovációinak és gyakorlatának
megőrzése és figyelembevétele;
- a technológia átadása;
- a biológiai sokféleség megőrzése és fenntartható hasznosítása.54
A genetikai forrásokhoz való hozzáférés CBD szerinti, korábban ismertetett
szabályainak és a tisztességes és méltányos haszonmegosztás követelményének
érvényesülését a TRIPS szerint biztosítandó szellemi tulajdonjogok megzavarhatják.
A szellemi tulajdonjogokat igen gyakran olyan jogosultak szerzik meg, akik
(amelyek) a genetikai forrás származási országától különböző ország(ok)ból
származnak. Ennek következtében a CBD céljainak megvalósulása azt feltételezi,
hogy a szellemi tulajdonjogok jogosultjainak a genetikai forrásokhoz való
hozzáférése előzetesen közölt beleegyezés alapján, kölcsönösen elfogadott
feltételek szerint, valamint a hasznok tisztességes és méltányos megosztását
biztosító rendelkezések mellett történt. A helyzet azonban távolról sem mindig
ez. A genetikai forrásokat a formális innovációs rendszerben felhasználó országoknak
(többnyire fejlett ipari országoknak) a hasznok megosztására irányuló erőfeszítések
csak igen korlátolt mértékben vagy egyáltalán nem állnak érdekükben. Ezen
országok szabadalmi hivatalai számos esetben adtak meg a fejlődő országok
bennszülött és helyi közösségeinek forrásaira vonatkozó szabadalmakat anélkül,
hogy ebbe e közösségek belegyeztek volna, illetve ebből számukra bármiféle
haszon is származott volna.55
A genetikai források egzotikus helyszínekről történő jogosulatlan beszerzéséhez
hasonlóan súlyos problémákat vet fel a források génbankoktól való megszerzése
is. Számos esetben előfordul, hogy a világ közössége számára nyilvános gyűjteményekben
letétben őrzött, többnyire hagyományos gazdálkodói fajtákból származó anyag
tekintetében a megfelelően - vagy inkább nem megfelelően - szélesre szerkesztett
igénypontok segítségével igényelnek kizárólagos jogokat. Sokak szerint az
ilyen szabadalmak nyilvánvalóan ellentétesek a CBD célkitűzéseivel, és a minimális
követelmény az lenne, hogy a bejelentéseket ne is vizsgálják tovább, ha a
haszonmegosztásra vonatkozó megállapodás bizonyítékként nem áll rendelkezésre.
A genetikai forrásokat szolgáltató országoknak (többnyire fejlődő országoknak)
a haszonmegosztást célzó erőteljes intézkedésekre való törekvés áll érdekében.
Ezekben az országokban azonban a TRIPS-et fel lehet használni az ilyen törekvések
- például a haszonmegosztást, illetve az átadott anyagra alapuló fejlesztéshez
való hozzájárulást megkövetelő nemzeti előírások - aláásására. Az ilyen esetekben
komoly kilátás van arra, hogy akár a kétoldalú tárgyalások, akár végső soron
a WTO vitarendezési eljárása keretében a TRIPS 30. cikkére hivatkozzanak.
E szerint a tagok rendelkezhetnek a szabadalomból eredő kizárólagos jogok
hatálya alóli meghatározott kivételekről, feltéve, hogy az ilyen kivételek
nem ésszerűtlenül ellentétesek a szabadalom szokásos hasznosításával és nem
sértik aránytalanul a szabadalmas jogos érdekeit, figyelembe véve harmadik
felek jogos érdekeit is. E hivatkozás esélyeit nehéz pontosan megjósolni,
de a siker vagy kudarc mindenképpen a TRIPS más rendelkezéseinek értelmezésén
fog múlni. Nyilvánvaló, hogy a genetikai forrásokat tipikusan szolgáltató
fejlődő országok számára a szabadalmakkal, illetve a növényfajták sui generis
oltalmával kapcsolatos kötelezettségek tekintetében szűkítő értelmezés, míg
az alkalmazható kivételek tekintetében bővítő értelmezés lenne kedvező.56
Végül az élelmezési és mezőgazdasági felhasználású növényi genetikai forrásokhoz
való hozzáférés és a belőlük származó hasznok megosztása körében külön említést
érdemel e források speciális helyzetének kérdése. A Nemzetközi Mezőgazdasági
Kutatás Konzultációs Csoportjának (CGIAR) Nemzetközi Központjai őrzik letétben
a nemzetközi közösség számára a világ ex situ körülmények között lévő, élelmezési
felhasználású növényi genetikai forrásainak mintegy 40%-át: több, mint félmillió
hozzáférhető genetikai forrást. A központok a kutatók számára évente több
mint 600 ezer alkalommal biztosítanak díjmentes hozzáférést, többnyire a fejlődő
országokban. A több mint 60 országból - felerészben déli országokból - származó
kurátorok által irányított és több mint 40 ország, számos nemzetközi intézet
és magánalapítvány által finanszírozott CGIAR a világ legnagyobb, a déli országok
érdekében tevékenykedő, megőrzéssel és nemesítéssel foglalkozó szervezete,
amely eddig több mint 50 ezer mezőgazdasági kutatót képzett ki. A központok
Dél fejlődő országai számára egyben a világ legnagyobb genetikaiforrás-szolgáltatói
a nemzeti (köz- és magánfinanszírozású) nemesítési programok támogatásához,
ezenkívül saját fajtákat is nemesítenek, amelyeket díjmentesen bocsátanak
a déli országok gazdálkodóinak rendelkezésére. A központok a nemesítéshez
használt genetikai anyag minél szélesebb körű és szabadabb áramlását hivatottak
szolgálni. Az általuk gondozott anyag összegyűjtése csaknem teljes egészében
a CBD hatálybalépése előtt történt - ami azért lényeges, mert a CBD hatálya
az ilyen ex situ gyűjteményekre nem terjed ki. Az 1970-es évek elejétől az
1980-as évek elejéig tartó időszakban, amikor az új, növelt hozamú fajták
számos déli országban kezdték gyors ütemben felváltani a helyi fajtákat, feltámadt
az aggodalom, hogy pótolhatatlan források vesznek el, amelyek megőrzése érdekében
nemzetközi szintű erőfeszítésekre van szükség. Ebben az időszakban hozta létre
a CGIAR a Növényi Genetikai Források Nemzetközi Tanácsát (IBPGR), a FAO-nál
működő titkársággal, a FAO pedig nemzetközi politikai fórumként felállította
a Növényi Genetikai Források Bizottságát. Itt a fejlődő országok feszegetni
kezdték, hogy "az emberiség közös öröksége" a genetikai források
szabad felhasználása mellett nem jelenti-e egyúttal azt is, hogy a források
védelmére vonatkozó kötelezettségek, valamint az azokból származó hasznok
is közösek. Ellentmondásosnak találták ugyanis, hogy a fejlődő világ által
megőrzött és fenntartott forrásokhoz a hozzáférés ugyan szabad, de a formális
innovációs rendszerben e források alapján kifejlesztett új növényfajtákra
vonatkozóan kizárólagos szellemi tulajdonjogok keletkeznek. Ezzel párhuzamosan
komoly erőfeszítések történtek a genetikai források termőföldekről való összegyűjtésére
és a megfelelő raktározás biztosítására. Bár az összegyűjtött anyag túlnyomórészt
délről származott, nagy mennyiséget északi génbankok fogadtak be - részben
a fejlett ipari országokban adott lehetőségek, részben politikai okok miatt.
Bár a FAO genetikai forrásokkal kapcsolatos tevékenysége több évtizedes múltra
tekint vissza, csak 1983-ban került sor a tagállamok részéről a növényi genetikai
forrásokról szóló nemzetközi szerződés (International Undertaking on Plant
Genetic Resources) - a genetikai források megőrzése és fenntartható hasznosítása
terén való együttműködésről szóló, nem kötelező erejű megállapodás - létrehozására.
Az eredeti megállapodást később kiegészítették a nemesítői, illetve gazdálkodói
jogokat elismerő rendelkezésekkel. Bár a megállapodás továbbra is úgy beszélt
a növényi genetikai forrásokról, mint az emberiség közös örökségéről, ezt
a koncepciót később, a CBD létrehozásakor elsodorta a nemzetállamok genetikai
forrásaik feletti szuverén jogait hangsúlyozó politikai premissza. Az 1980-as
években az IBPGR a növényi genetikai források megőrzése céljából megkezdte
az ex situ gyűjtemények nemzetközi hálózatának kiépítését, és az 1990-es évek
elején e hálózatot összekapcsolták a FAO hálózatával, azonban a hálózattal
együtt átadott genetikai források jogi helyzete teljesen rendezetlen volt,
és egészen 2001-ig az is maradt.57 A megállapodás
szövegének a CBD-vel való összhangba hozására irányuló tárgyalások 1994-ben
kezdődtek meg. Ezek eredményeképpen született meg a 2001. novemberében elfogadott,
felülvizsgált és "Szerződés"-nek (Treaty) átkeresztelt szöveg.
A szerződés mind a CBD, mind a TRIPS összefüggésében nagy jelentőséggel bír,
ugyanis fő célkitűzése - a CBD- vel összhangban, a fenntartható mezőgazdaság
és az élelmezésbiztonság érdekében - az élelmezési és mezőgazdasági felhasználású
növényi genetikai források megőrzése és fenntartható felhasználása, valamint
a felhasználásukból eredő hasznok tisztességes és méltányos megosztása. A
szöveg revíziójára elsősorban azért volt szükség, mert bár a CBD hatálybalépése
után szakítani kellett az emberiség közös örökségének ideáján alapuló korlátlan
hozzáférés elvével, a legfontosabb élelmiszernövények esetében mégis megoldást
kellett találni az egymástól való kölcsönös genetikai függőség sajátos problémájára.
Ezekben az esetekben a CBD általános modelljén - a szolgáltató és az átvevő
ország közötti kétoldalú megállapodáson - alapuló rendszer rendkívüli módon
elnehezítené a genetikai anyagnak az élelmiszerbiztonság szempontjából nélkülözhetetlen
szabad áramlását. Másrészt e körben a genetikai forrásokhoz való hozzájutás
egyenként elkülönülő aktusaival kapcsolatos kereskedelmi érték felbecslése
csaknem lehetetlen, és a génáramlás nyomon követésének költségei valószínűleg
túlszárnyalnák a származási országnak járó hasznokat. Ezen túlmenően rendezni
kellett a CBD hatálya alá nem tartozó ex situ gyűjtemények jogi helyzetének
problémáját. A szerződés minderre tekintettel az emberiség tápanyagszükségletének
85%-át biztosító 64 élelmiszernövényre vonatkozóan a genetikai forrásokhoz
való könnyített hozzáférést lehetővé tevő sokoldalú rendszert, továbbá a haszonmegosztás
megvalósítását szolgáló sokoldalú alapokat hoz létre.
A szerződés TRIPS-szel való viszonya problematikus. Egyfelől a TRIPS nem tiltja
meg, hogy tagállamai a növényi genetikai forrásokra vonatkozóan szabadalmi
jogokat engedélyezzenek. A szabadalmas kizárólagos joga pedig - a kísérleti
célú cselekményekre vonatkozó kivétel alkalmazásától függően - a forráshoz
való hozzáférés meggátolását vetíti előre. Amennyiben tehát a szerződés hatálya
alá tartozó genetikai forrásra szabadalmat adnak, a forrás elérhetetlenné
válhat a sokoldalú hozzáférési rendszerben azt igénylő országok számára. Másfelől
a TRIPS nem tartalmaz olyan rendelkezést, amely biztosítaná, hogy a szóban
forgó genetikai forrásokra vonatkozó szabadalmakból származó hasznokat tisztességesen
és méltányosan megosszák.58 Ugyanakkor a szerződés
külön cikkben, tételesen rendelkezik a gazdálkodói jogok védelméről, amit
a TRIPS alapján a szellemi tulajdonjogi rendszernek nem kell biztosítania.
A CBD hozzáférésről és haszonmegosztásról szóló rendelkezéseivel szoros összefüggésben
áll az in situ megőrzésről szóló 8. cikk (j) bekezdése. Eszerint "a tagállamok
- amennyire lehetséges, a megfelelő módon és nemzeti jogalkotásuk szerint
- elismerik, megőrzik és fenntartják a bennszülött és helyi közösségek hagyományos
életmódokat megtestesítő, a biológiai sokféleség megőrzése és fenntartható
hasznosítása szempontjából jelentős tudását, innovációit és szokásos gyakorlatát,
valamint elősegítik azoknak a birtokosok beleegyezésével történő szélesebb
körű alkalmazását, továbbá ösztönzik az azok felhasználásából eredő hasznok
méltányos megosztását".
A "hagyományos tudás" a bennszülött és helyi közösségek generációról
generációra öröklődő - többnyire évszázados - hagyományain alapuló tudás,
amelynek fő sajátosságaiként általában a szóbeli úton való továbbadást, az
adott néphez vagy területhez való kötődést, a változó környezethez való alkalmazkodásnak
köszönhető folyamatos fejlődést, továbbá a tudás tapasztalati és jellemzően
gyakorlati jellegét, valamint közösségi mivoltát szokták felsorolni.59
Ez a tudás - például az élelmiszernövények hosszú távú szelektív nemesítését
vagy a gyógynövények felhasználását tekintve - fontos információk forrása
a biológiai sokféleség gondozása, illetve a társadalom számára hasznos új
termékek kifejlesztése szempontjából egyaránt.
A hagyományos tudás és a szellemi tulajdonjogok kapcsolatának kérdésében a
vélemények erősen megoszlanak. Egyesek szerint a szellemi tulajdonjogok révén
ösztönzés teremthető a hagyományos tudás megőrzésére: egyrészt a jogok a hagyományos
tudás birtokosai számára is alkalmazhatóak (de ha jelenlegi formájukban nem
is mindig, a helyi közösségek általi alkalmazhatóság fokozása a szabályozás
megfelelő módosításával megoldható); másrészt, ha a másoknak engedélyezett
szellemi tulajdonjogokat a hasznok megosztásáról szóló megállapodások egészítik
ki, a helyi közösségek anyagi hasznot húzhatnak tudásuk mások által történő
felhasználásából. Ezzel szemben más vélemények szerint a jelenlegi szellemi
tulajdonjogi rendszer ernyője alól a hagyományos tudás a legtöbb esetben kilóg,
annak védelmét a szellemi tulajdonjogok nem képesek biztosítani - széles körben
lehetőséget teremtenek viszont a hagyományos tudás jogtalan elsajátítására
(amint a korábban ismertetett híres példák is bizonyítják). Ezenkívül súlyosan
elhibázottak a hagyományos tudás árucikké alakítására buzdító elképzelések,
miután a bennszülött közösségek nem feltétlenül vágynak a kereskedelmi hasznosításra,
nem szólva arról, hogy - eltérő kultúrájuk eltérő világnézeti alapjain - a
szellemi tulajdonjogoktól finoman fogalmazva idegenkednek (osztatlan lelkesedésüket
az eddigi személyes tapasztalatok sem váltották ki). Nemzeti szinten a hagyományos
tudásra vonatkozó szabályozás az egyes országok saját prioritásai mentén,
a bennszülött és helyi közösségek igényeinek figyelembevételével szabadon
alakítható ki, nemzetközi szinten ugyanakkor minimálisan a jogtalan elsajátítás
ellen védő, valamint a haszonmegosztást előíró rendelkezésekre lesz szükség.
A CBD-vel való összhang ugyanis azt feltételezi, hogy a szellemi tulajdonjogok
ne legyenek felhasználhatóak a méltányos haszonmegosztásra irányuló törekvéseknek,
valamint a hagyományos tudás megőrzésének és elismerésének az aláásására.60
A CBD-t abban a felismerésben hozták létre, hogy az egyezmény céljainak eléréséhez
szükséges feltétel a tagországok között a technológia - ideértve: a biotechnológia
- hozzáférhetősége és átadása. Erre tekintettel a 16. cikkben a tagállamok
kötelezettséget vállalnak arra, hogy biztosítják és/vagy megkönnyítik a többi
tagállam számára az olyan technológiákhoz való hozzáférést, illetve az olyan
technológiák átadását, amelyek a biodiverzitás megőrzése és fenntartható felhasználása
szempontjából lényegesek, illetve amelyek a genetikai források felhasználására
vonatkoznak és a környezetet jelentős mértékben nem károsítják [16. cikk (1)
bekezdés]. A fejlődő országok számára mindennek igazságos és a nekik legkedvezőbb
feltételek szerint kell megvalósulnia, ideértve - kölcsönös megállapodás esetén
- a koncessziós, illetve kedvezményes feltételeket is. A szabadalmak és más
szellemi tulajdonjogok tárgyát képező technológiák esetében ugyanakkor a hozzáférésnek,
illetve az átadásnak olyan feltételek szerint kell zajlania, amelyek "elismerik
a szellemi tulajdonjogok megfelelő és hatékony védelmét, és ezzel összhangban
állnak" [16. cikk (2) bekezdés].
A CBD e rendelkezései és a TRIPS alapján kötelezően biztosítandó szellemi
tulajdonjogok kapcsán két problémakör merül fel. Egyrészt a szellemi tulajdonjogok
- különösen a szabadalom és a növényfajta-oltalom körében - döntően befolyásolják,
hogy milyen típusú technológiákat fejlesztenek ki, és ezek a megőrzés és a
fenntartható hasznosítás szempontjából megfelelőek-e. A CBD rendelkezései
egyaránt vonatkoznak a genetikai források felhasználásából közvetlenül következő
technológiákra (például a modern biotechnológiákra), illetve a megőrzés és
fenntartható felhasználás szempontjából lényeges technológiák szélesebb körére
(például a termőföld felhasználására vonatkozó és egyéb mezőgazdasági technológiákra).
A piacorientált szellemi tulajdonjogok többnyire az olyan technológiákat ösztönzik,
amelyek a szegény közösségek szükségletei - mint az egészség, az élelmezésbiztonság
és a környezet kímélése - helyett sokkal inkább a magánszektorú ipar érdekeinek
kedveznek. Másrészt ugyan maga a TRIPS is tartalmaz olyan rendelkezéseket,
amelyek szerint a szellemi tulajdonjogok járuljanak hozzá a technológia átadásához,
elterjedéséhez (7. cikk), illetve a fejlett tagállamoknak olyan ösztönző intézkedésekről
kell gondoskodniuk, amelyek vállalataikat és intézményeiket a technológiának
a legkevésbé fejlett tagállamok számára történő átadására serkentik [66. cikk
(2) bekezdés] - mindazonáltal e rendelkezések érvényesítésére különösebb erőfeszítések
eddig még nem történtek. Mindez a fejlődő országok szempontjából a TRIPS már
tárgyalt 27. cikke (3) bekezdésének b) pontja kapcsán különösen aggályos.
E problémák jelentőségét húzza alá többek között az is, hogy a gyógyszeripari,
illetve agrár-biotechnológiai iparágakban a genetikai forrásokra épülő technológiák
túlnyomórészt a szellemi tulajdonjogok hatálya alá esnek, valamint hogy a
döntően vállalati összefonódásokban megnyilvánuló tőkeexport sem szolgálja
számottevően a helyi infrastruktúra és technológia kiépítését. Egyes vélemények
szerint a szellemi tulajdonjogokra vonatkozó nemzetközi rendszer szándékoltan
támogatja a nagy és erős vállalatokat a kicsi és sebezhető vállalatokkal szemben,
akiknek a szempontjából e jogok hatása kevéssé kedvező: a szellemi tulajdonjogok
segítségével a legnagyobb és leggazdagabb vállalatok egyeduralmat szereznek
a technológiafejlődés felett. Hasonló párhuzam vonható a fejlett és a fejlődő
országok közötti erőviszonyok tekintetében. Rá lehet mutatni, hogy a XIX.
század fejlődő országai - mint pl. az Egyesült Államok és Svájc - azáltal
tudtak felzárkózni, hogy az emberi tudás tárházához való szabad hozzáférésüket
állampolgáraik erre való jogának hangsúlyozásával, illetve a külföldi technológiához
való hozzájutást lehetővé tevő kedvező nemzeti elbánás alkalmazásával biztosították.
Ugyanakkor megfigyelhető, hogy amint az ilyen országok kiépítik saját technológiai
bázisukat, száznyolcvan fokos fordulattal ugyanazokat a korlátozásokat akarják
a náluk fejletlenebb országok elé állítani, amelyek a saját haladásukat ellehetetlenítették
volna.61
A biológiai sokféleség megőrzésének és fenntartható felhasználásának általános
célkitűzése és a TRIPS szerinti szellemi tulajdonjogi rendszer viszonya körében
utalni kell a genetikai erózió, valamint a genetikai szennyeződés már érintett
problémáira. Ezeken túlmenően említést érdemel a CBD néhány olyan további
rendelkezése, amelynek alapján a tagállamoknak bizonyos kötelezettségek teljesítésére
kell törekedniük. A 6. cikk b) pontja szerint ilyen a megőrzésnek, valamint
a fenntartható felhasználásnak az ágazati, illetve ágazatközi tervekbe, programokba
és politikákba való integrálása. A 10. cikk alapján az, hogy a biológiai erőforrások
megőrzésének és fenntartható felhasználásának szempontját a nemzeti döntéshozatal
során figyelembe vegyék, valamint a biológiai erőforrások felhasználásával
kapcsolatos olyan intézkedéseket tegyenek, amelyek célja a biológiai sokféleséget
károsító hatások elkerülése, illetve minimálása. A 7. cikk c) pontja alapján
pedig az, hogy azonosítsák a biodiverzitásra káros vagy feltehetően káros
folyamatokat és tevékenységfajtákat, és ezek hatásait mintavétellel és más
módszerekkel ellenőrizzék - egyes vélemények szerint a szellemi tulajdonjogok
engedélyezése ilyen tevékenység.62 Példaként
hozhatók fel a szabadalmi oltalom alatt álló ún. "terminátor"-technológiák.
Ezek lényege, hogy a genetikai mérnökség eredményeként a második generációs
magok sterillé válnak, illetőleg a vetőmagokból kikelő növények egyes genetikai
tulajdonságait csak a megfelelő vegyi katalizátorok külső alkalmazása révén
lehet előhívni (a "verminátor" - a "vermin" jelentése:
férgek, élősdiek). Az ezekre vonatkozó több mint 30 érvényes szabadalom vörös
posztó a CBD szellemiségét képviselők szemében: állításuk szerint ezek a technológiák
erkölcstelenek, és a globális élelmezésbiztonságot veszélyeztetik, különös
tekintettel arra az 1,4 milliárd emberre, akiknek a megélhetése a termőföldeken
megőrzött vetőmagtól függ. Nyilvánvaló, hogy e technológiák sikeres alkalmazása
rendkívüli módon megnövelné a gazdálkodók megvásárolandó anyagoktól való függését;
ennek dacára a vetőmaggyártó cégek azzal védekeznek, hogy a "terminátor"
valójában a biológiai biztonságot szolgáló zöld technológia, melynek célja
a transzgenikus növényekben lévő gének nemkívánt áramlásának megakadályozása,
míg a "verminátor" a gazdálkodók számára új perspektívákat nyit:
ők maguk szabályozhatják, hogy mikor kívánják az egyes jellemzőket előhívni.63
Mindazonáltal felrémlik a TRIPS 27. cikkének (2) bekezdése, amelynek alapján
a tagállamok kizárhatják a szabadalmi oltalomból azokat a találmányokat, amelyeknek
kereskedelmi hasznosítását a közrend vagy a közerkölcs megóvása érdekében
meg kell akadályozni, ideértve a környezet komoly károsodásának elkerülését
is.
Egyelőre mégis úgy tűnik, hogy a TRIPS alapján a szellemi tulajdon egyetlen
olyan formája a világon, amely nem részesül oltalomban, a bennszülött közösségeké.
Hagyományos tudás és szellemi tulajdonjogok
A hagyományos tudásban rejlő értékek felismerése, valamint az eddig történt
visszaélések tanulságai alapján a hagyományos tudás jogi oltalmának szükségességét
több irányból is meg lehet indokolni. Ezek között szerepelnek méltányossági
szempontok, a biológiai sokféleség megőrzésével kapcsolatos megfontolások,
a bennszülött és helyi közösségek hagyományos gyakorlatának és kultúrájának
védelmére irányuló célkitűzések, a hagyományos tudás jogtalan felhasználásának
és a további visszaélések megakadályozásának törekvése, valamint a hagyományos
tudás szélesebb körű felhasználása elősegítésének szándéka.64
Ezek a szempontok a korábbiakban kifejtettek alapján talán nem igényelnek
különösebb magyarázatot. Jóval fontosabbnak tűnnek azok a kérdések, hogy az
oltalom biztosítására van-e lehetőség a már létező szellemi tulajdonjogok
segítségével; ha igen, milyen formában és mértékben; ha nem, elképzelhető,
illetve kívánatos-e a hagyományos tudást oltalmazó nemzeti és/vagy nemzetközi
sui generis szellemi tulajdonjogi rendszerek létrehozása; és ha igen, milyen
paraméterek szerint.
A létező szellemi tulajdonjogok hagyományos tudásra történő alkalmazásának
lehetőségeit már teljes körben feltérképezték. Ennek alapján elmondható, hogy
a szabadalmak alkalmazására tipikusan nincs lehetőség, mivel a hagyományos
tudás nagy része nem új, és generációk sora óta használt, így az újdonság
mellett a feltalálói lépés követelményének teljesítése is csaknem reménytelen.
Mindazonáltal a genetikai és biológiai forrásokra építő biotechnológiai találmányok,
illetve a praktikus eredményekhez vezető, nyilvánosságra még nem hozott technikák
számára elvileg nyitva áll a szabadalmi oltalom lehetősége. Szabadalmakat
lehetne adni például sajátságos gazdálkodói fajtákra, gyógynövényekre és egyéb
haszonnövényekre is. Ezzel együtt egyszerűbb lenne a hagyományos tudás birtokosainak
oltalmat szerezni egy, az újdonság szempontjából az UPOV-éhoz hasonló, rugalmasabb
követelményrendszer szerint. A növényfajta-oltalom lehetősége a megkülönböztethetőség,
egyneműség és állandóság kritériumaira tekintettel a tipikusan apróbb módosításokkal
és folyamatos fejlődéssel jellemzett gazdálkodói fajták esetében ugyancsak
többnyire kiesik, bár elvileg itt sem kizárt az oltalom lehetősége. A hagyományos
tudás körébe tartozó kézműipari termékek, mint például bútorok, tárolóedények,
ruhadara- bok, valamint kerámiából, bőrből, fából vagy más anyagból készült
tárgyak külső megjelenése, formája formatervezésiminta-oltalomban részesülhet,
bár itt is felmerülhet az újdonság problémája. A védjegyek alkalmazására viszont
a bennszülött és helyi közösségek által készített áruk, illetve az általuk
nyújtott - például kereskedelmi - szolgáltatások tekintetében aggálymentes
és széles körű lehetőség van. Különösen releváns lehet a földrajzi árujelzők
- ezen belül is az eredetmegjelölések - által kínált lehetőség. Ezenkívül
a nyilvánosságra nem hozott - főleg a bennszülött és helyi közösségek által
titokban tartott - hagyományos tudás kapcsán alkalmazhatóak a tisztességtelen
piaci magatartás tilalmára vonatkozó szabályok is. Mindezek az elvi lehetőségek
azonban elsápadnak annak a realitásnak a fényében, hogy a szellemi tulajdonjogok
megszerzésének, illetve érvényesítésének költségei a szellemi tulajdonjogokat
a hagyományos tudás birtokosai számára általában elérhetetlenné, és ezáltal
értéktelenné is teszik.65
Többnyire nagyobb támogatást élvez a hagyományos tudás természetét és sajátosságait
figyelembe vevő sui generis rendszer létrehozását javasoló megközelítés. A
szellemi tulajdonjogi rendszer sokszor hivatkozott rugalmas természetére tekintettel
ennek nincs is akadálya: maga a WIPO létesítéséről szóló egyezmény is a szellemi
tulajdon tág értelmezésének talaján áll, amelynek alapján egy újabb szellemi
tulajdonjogi oltami forma létrehozása nem vet fel elvi aggályokat.66
Ugyanakkor egy új sui generis rendszer gondolata számos összetett, koncepcionális,
valamint gyakorlati kérdést is felvet: meg kell határozni az oltalom tárgyát,
az oltalmi követelményeket, az oltalom alapján fennálló jog tartalmát, a jogosultak
körét, a jog megszerzésének módját, az oltalom időtartamát, valamint a jogérvényesítéssel
kapcsolatos szabályokat. (Ezeknek a kérdéseknek a vizsgálata a WIPO 2000-ben
felállított, genetikai forrásokkal, hagyományos tudással és folklórral foglalkozó
kormányközi bizottságának munkája keretében jelenleg még csak kezdeti stádiumban
van.) Az első kritikus kérdés úgy merül fel, hogy az oltalom a hagyományos
tudásra en bloc vonatkozzon-e, tehát egy olyan rendszer-e a cél, amely egységes
keretek között szabályozza a hagyományos tudás valamennyi formáját (ideértve
a mezőgazdasági, tudományos, műszaki, gazdasági, orvosi, ökológiai tudást
és a "folklór kifejeződéseit" - zene, tánc, kézműipari termékek
stb. - is), vagy a hagyományos tudás különböző formáira differenciált szabályozást
kellene alkotni. Nem tűnik célszerűnek egy olyan egységes szabályrendszer
irányába tett kísérlet, amely a művészi alkotásoktól a gazdálkodói fajtákon
át a hagyományos orvoslási módszerekig mindenre kiterjedne. Szerencsésebbnek
ígérkezik külön kezelni pl. a művészeti alkotásokat (ideértve a folklór kifejeződéseit),
megint külön az élelmezési és mezőgazdasági felhasználású növényi genetikai
forrásokat és a hozzájuk kötődő tudást, és szintén külön a hagyományos orvoslást,
ideértve a hagyományos gyógyszereket és gyógymódokat. A növényfajták sui generis
oltalma tekintettel lehetne a gazdálkodói fajták sajátos jellemzőire.67
A kialakítandó oltalmi szabályozás tárgyának sokfélesége ugyan megnehezíti
a helyzetet, mégis felfedezhetők olyan sajátosságok, amelyek a hagyományos
tudás valamennyi formájára jellemzőek. A folklórral kapcsolatos WIPO-Unesco
modell rendelkezésekben lefektetett szabályozásnak három olyan általános vonása
is van, amelyek biológiai termékek és eljárások esetében is különösen helytállóak.
Az első, hogy a rendszer jogosultként - meghatározott egyének helyett - tipikusan
közösségekben gondolkodik. A második az oltalom tárgya kapcsán azon sajátosság
figyelembevétele, hogy a közösségi innováció eredményei nem szükségképpen
rögzített és végleges formájúak, sokkal jellemzőbb rájuk a folyamatos fejlődés
- ezzel együtt számukra szellemi tulajdonjogi oltalom biztosítható. Végül
a szabályozás a közösségi szellemi tulajdon oltalmának időtartamát úgy határozza
meg, hogy az mindaddig fennáll, ameddig a közösség innovatív tevékenységet
folytat.68
Bármilyen formájú sui generis szabályozás létrehozása kapcsán felmerül azonban
egy igen lényeges és általános érvényű kérdés: a kizárólagos jogok engedélyezésének
kívánatossága. Sokak szemében egy hagyományos tudással kapcsolatos sui generis
szellemi tulajdonjogi rendszer éppen a szellemi tulajdonjogok nyugati koncepciója
és a bennszülött és helyi közösségek kultúrái közötti alapvető összeférhetetlenség
miatt téves és helytelen elképzelés. Az ellenzők szerint ily módon ezeket
a közösségeket és forrásaikat a piacgazdaság szférájába helyezik, ami eláraszthatja
és végül el is pusztíthatja őket. Sokkal jobb lenne, ha a nemzeti és nemzetközi
szellemi tulajdonjogi rendszerek csupán annyit biztosítanának, hogy a hagyományos
tudást ne lehessen jogtalanul elsajátítani.69
A jogtalan elsajátítás ellen való védekezés, mint a hagyományos tudás védelmének
egyik lehetséges módja nem eredményezne olyan monopoljogokat, amelyek a hagyományos
tudás birtokosainak világnézetével, kultúrájával és szokásaival ellentétben
állnának. Ehelyett megteremtené a jogi kereteket ahhoz, hogy a hozzáférésről
szóló nemzeti jogszabályba vagy szokásjogba ütközően megszerzett hagyományos
tudás felhasználását meg lehessen akadályozni. E megközelítés előnye lenne
továbbá az is, hogy az oltalom nem kötődne semmilyen formájú regisztrációhoz,
és olyan hosszú ideig tartana, ameddig a rá okot adó feltételek fennállnak.
A jogtalan elsajátítás ellen való védekezési rendszer kialakításának első
lépcsőit a hagyományos tudás dokumentációjának megvalósítása, valamint a származási
hely feltüntetésének és a felhasználáshoz adott hozzájárulás igazolásának
a megkövetelése jelentik.70
Az első és talán legfontosabb lépés a hagyományos tudás dokumentációja, e
nélkül ugyanis nem lehetséges az ún. defenzív publikáció, amelynek révén a
jogtalanul elsajátítók újdonsága aláásható. Erre elsősorban azért van szükség,
hogy a visszaélések következtében megadott szabadalmakat ne kelljen megtámadni.
Az ilyen szabadalmak megadására sok esetben azért kerül sor, mert a bejelentés
vizsgálata során a vonatkozó hagyományos tudás nem volt feltárható a technika
állásának részeként. Ennek oka, hogy bár - a bennszülött és helyi közösségek
dokumentációs kezdeményezéseinek eredményeként - világszerte jelentős mennyiségű
hagyományos tudást gyűjtöttek össze adatbázisok formájában, ezek nem képezik
részét az osztályozott nem szabadalmi irodalomnak, így ahhoz a szabadalmi
elbírálók nem férnek hozzá. Közismert, hogy egy szabadalom megsemmisítése
időigényes, költséges és bonyolult eljárást igényel - az talán már kevésbé,
hogy a jelenlegi szabadalmi rendszer e sajátos termékei elleni fellépés sikere
többnyire az érintett közösségek rámenősségén, a magánszervezetek által nyújtott
segítségen és a jótékony célú jogi közreműködésen múlik. Bár a "kalóz"
szabadalmak egy részét sikerült megsemmisíteni, jelentős részüket a fenti
okból meg se támadják. A jogtalan elsajátítás elleni védekezés hátránya ugyanakkor,
hogy ezen a módon nem biztosítható a hasznok megosztása; sőt, a defenzív publikáció
az újdonsággal együtt a haszonmegosztási kötelezettségre való hivatkozást
is alááshatja, miután a dokumentált tudás a technika állásának részévé válik.71
A jogtalan elsajátítás elleni védekezés megközelítését a WIPO kormányközi
bizottságának munkája is követi, miután a WIPO az 1998/99-es biennium során
folytatott, 28 országra kiterjedő tényfeltáró missziója keretében a jogtalan
elsajátítás elleni védekezést a hagyományos tudás birtokosainak a szellemi
tulajdonjogi oltalommal kapcsolatos egyik legfőbb igényeként azonosította.
A Nemzetközi Iroda a bizottság második ülését előkészítő anyagában annak lehetőségeit
vizsgálta, hogy hogyan lehetne az iparjogvédelmi hatóságok és a létező hagyományos
tudást tartalmazó adatbázisok működtetői közötti hidakat kiépíteni annak érdekében,
hogy a hagyományos tudásra vonatkozó, szabad hozzáférés körébe eső adatok
technika állásába való integrációja minél szélesebb körben megtörténhessen.
Ennek megvalósítására már zajlik a hagyományos tudással kapcsolatos folyóiratok
jegyzékének összeállítása, mérlegelik a nemzetközi online adatbázisok és digitális
könyvtárak létrehozásának lehetőségeit, valamint vizsgálják a létező szellemi
tulajdonjogi dokumentációs standardoknak a hagyományos tudással kapcsolatos
dokumentációra való alkalmazhatóságát.
A jogtalan elsajátítás elleni védekezés másik fontos eszköze annak megkövetelése,
hogy a szellemi tulajdonjogi bejelentésekben megjelöljék a források származási
helyét. Ez biztosítaná a forrást szolgáltató országok jogainak védelmét és
a haszonmegosztás alkalmazását. A Szabadalmi Jogi Szerződés elfogadására összehívott
diplomáciai értekezleten Kolumbia kísérletet tett e követelmény nemzetközi
szabadalmi jogba történő beillesztésének szorgalmazására, ami azonban kudarcba
fulladt, tekintettel arra, hogy a TRIPS a szabadalmazhatósági követelmények
között ilyen feltételt nem tartalmaz. A forrás származásának megjelölésére
vonatkozó kötelezettséget a közösségi biotechnológiai irányelv sem tartalmazza,
csupán a preambulumban utal rá.
Végül a védekezési megközelítés szerinti szabályozás elismeri a hagyományos
tudás birtokosainak jogát arra, hogy fellépjenek a felhasználás ellen, illetve
kártérítést követeljenek, ha a felhasználás hozzájárulásuk nélkül, a forrásokhoz
való hozzáférés rendjét szabályozó nemzeti jogszabályok megsértésével, illetve
a forrásra vonatkozó szokásjog megsértésével történt.72
A hagyományos tudás oltalmának biztosítására törekvő összes jogi eszköz elégtelennek
bizonyulhat azonban akkor, ha a bennszülött és helyi közösségek nem tudják
megőrizni földterületeiket, hagyományos kultúrájukat és életmódjukat. E közösségek
életterének feldúlása azt eredményezi, hogy a hagyományos tudás birtokosai
nem tudnak tovább úgy élni, ahogy azelőtt - vagy egyenesen e közösségek teljes
eltűnéséhez vezet. A hagyományos tudással kapcsolatos szellemi tulajdonjogok
szerepének túlzott hangsúlyozása eltereli a figyelmet azokról a tényleges
körülményekről, amelyek a hagyományos tudás megőrzését veszélyeztetik - mint
például a földterületek és források feletti szuverenitás elvesztésének veszélye,
valamint a hagyományos kultúrák és tulajdoni formák tiszteletének hiánya.
Más szavakkal: világosan szét kell választani a hagyományos tudás védelmének
jogi koncepcióját (a hagyományos tudás feletti jogok biztosítását) és a hagyományos
tudás pusztítással és pusztulással szembeni védelmét célzó praktikusabb elgondolásokat,
amelyek szellemi tulajdonjogi eszközökkel nem valósíthatók meg.73
Megint más szavakkal: nem szabad elfelejteni, hogy a szellemi tulajdonjogi
rendszer csak egyetlen darab egy nagyobb és meglehetősen bonyolult kirakójátékban.
Carlos M. Correa: Traditional Knowledge and Intellectual Property.
Issues and options surrounding the protection of traditional knowledge. Quaker
United Nations Office Geneva, November 2001 (www.quno.org)
The Crucible Group: People, Plants, and Patents. The Impact of Intellectual
Property on Trade, Plant Biodiversity, and Rural Society. International Development
Research Center 1994 (www.idrc.ca).
The Crucible II Group: Seeding Solutions, Volume 1. Policy options for genetic
resources. People, Plants, and Patents revisited. International Development
Research Centre/International Plant Genetic Resources Institute/Dag Hammarskjöld
Foundation 2000.
The Crucible II Group: Seeding Solutions, Volume 2. Options for national laws
governing control over genetic resources and biological inventions. International
Development Research Centre/International Plant Genetic Resources Institute/Dag
Hammarskjöld Foundation 2001.
Biswajit Dhar: Sui Generis Systems for Plant Variety Protection. Options under
TRIPS. Quaker United Nations Office Geneva, April 2002 (www.quno.org).
The ETC Group (Action Group on Erosion, Technology and Concentration, formerly
RAFI): Sterile Harvest: New Crop of Terminator Patents Threatens Food Sovereignity.
News Release, 31 January 2002 (www.etcgroup.org).
Sarah A Laird (ed.): Biodiversity and Traditional Knowledge. Equitable Partnerships
in Practice. Earthscan Publications Ltd, London, 2002.
Dr. Petzné dr. Stifter Mária: Észrevételek a Közösségi Biotechnológiai Irányelvvel
kapcsolatosan. Iparjogvédelmi Szemle, 105. k. 6.sz. 2000. december.
RAFI: More on the Terminator Trend....and now, the "Verminator"!
News Release, 24 August 1998 (www.rafi.org).
RAFI (Rural Advancement Foundation International): US-Mexico Legal Battle
Errupts over Patented "Enola" Bean. News Release, 15 January 2000
(www.rafi.org).
RAFI: Enola Bean Patent Challanged. News Release, 5 January 2001 (www.rafi.org).
SCBD (Secretariat of the Convention on Biological Diversity): Sustaining Life
on Earth - How the Convention on Biological Diversity promotes nature and
human well-being (www.biodiv.org).
SCBD: Frequently Asked Questions about the Cartagena Protocol on Biosafety
(www.biodiv.org).
Dr. Szarka Ernő: A Biológiai Sokféleség Egyezmény. Biotechnológiai találmányok
oltalma, Magyar Szabadalmi Hivatal, 2001.
Geoff Tansey: Trade, Intellectual Property, Food and Biodiversity. Key issues
and options for the 1999 review of Article 27.3(b) of the TRIPS Agreement.
Quaker Peace & Service, London, February 1999 (www.quno.org).
Joseph Henry Vogel, PhD: From Biopiracy to Biofraud: The Standardization of
Material Transfer Agreements. 2001 (a WIPO genetikai forrásokkal, hagyományos
tudással és folklórral foglalkozó kormányközi bizottsága 2. ülésének szóróanyaga).
WIPO: Intellectual Property Needs and Expectations of Traditional Knowledge
Holders. WIPO Report on Fact-Finding Missions on Intellectual Property and
Traditional Knowledge (1998-1999). April 2001.
WIPO: Matters concerning intellectual property and genetic resources, traditional
knowledge and folklore - an overview. WIPO/GRTKF/IC/3, 16 March 2000.
WIPO: Progress report on the status of traditional knowledge as prior art.
WIPO/GRTKF/IC/6, 1 July 2001.
WWF (World Wide Fund For Nature) and CIEL (Center for International Environmental
Law): Biodiversity & Intellectual Property Rights: Reviewing Intellectual
Property Rights in Light of the Objectives of the Convention on Biological
Diversity, March, 2001.
* A Magyar Szabadalmi Hivatal felsőfokú iparjogvédelmi tanfolyamára
készített szakdolgozat szerkesztett változata.
1 RAFI, 15 January 2000; 5 January 2001.
2 SCBD, www.biodiv.org; The Crucible II Group, Vol. 1, p. 8-9.
3 A CBD-t Magyarországon az 1995. évi LXXXI. törvény hirdette ki; rendelkezéseit
1994. május 25. napjától kell alkalmazni.
4 WIPO/GRTK/IC/1/3, Annex 3
5 The Crucible Group, 1. Policy
6 uo.
7 uo.
8 uo.; Executive Summary
9 The Crucible II Group, Vol. 1, p. 6.
10 uo., p. 6-7.
11 The Crucible Group, Different Viewpoints I
12 uo.
13 The Crucible Group, 2. Plants
14 The Crucible Group, Different Viewpoints I
15 WWF International & CIEL, p. 18.
16 SCBD, www.biodiv.org
17 A jegyzőkönyvet Magyarország a 2117/2000. (V. 31.) Korm. határozat felhatalmazása
alapján írta alá.
18 SCBD, www.biodiv.org
19 The ETC Group, 31 January 2002
20 The Crucible Group, 1. Policy
21 uo.
22 WWF International & CIEL, p. 6.; The Crucible II Group, Vol. 1, p. 23.
23 WWF International & CIEL, p. 6.; Correa, p. 18.
24 WWF International & CIEL, p. 6.
25 uo.
26 uo.
27 The Crucible Group, Different Viewpoints IX; Vogel
28 The Crucible Group, 1. Policy
29 uo.; WIPO/GRTKF/IC/3, p. 12; Szarka, p. 119.
30 The Crucible Group, 1. Policy
31 The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde, Penguin Popular Classics, 1994
32 The Crucible Group, 1. Policy; Tansey, p. 18.
33 The Crucible Group, 4. Patents; Different Viewpoints II, VIII; Executive
Summary
34 uo.
35 The Crucible Group, 4. Patents; Executive Summary
36 Petz, p. 19.
37 The Crucible Group, 4. Patents; Tansey, p. 8.
38 Dhar, p. 8.
39 Dhar, p. 7-8.; The Curcible Group, Different Viewpoints V
40 Tansey, p. 21.
41 Dhar, p. 27.
42 The Crucible Group, 4. Patents; Tansey, p. 14.
43 The Crucible Group, 3. People
44 The Crucible II Group, Vol. 1, p. 10-11.
45 The Crucible Group, 3. People; The Crucible II Group, Vol. 1, p. 73-74.
46 uo.
47 The Crucible Group, 3. People
48 uo.
49 The Crucible Group, 2. Plants; Executive Summary
50 The Crucible II Group, Vol.1, p. 9.; The Crucible Group, 3. People
51 The Crucible Group, 1. Policy; 3. People
52 The Crucible Group, 1. Policy
53 WWF International & CIEL, p. 3.
54 uo., p. 4-7.
55 uo., p. 12-13.
56 uo.
57 The Crucible Group, 2. Plants
58 WWF International & CIEL, p. 14.; The Crucible II Group, Vol. 1, p. 55.
59 WIPO Report on Fact-Finding Missions, p. 25.; WWF International & CIEL,
p. 4.; SCBD: Traditional Knowledge and the Convenion on Biological Diversity
(szóróanyag)
60 WWF International & CIEL, p. 4-5, 13, 15.
61 uo., p. 5, 7, 15, 17-18.; The Crucible Group, 4. Patents
62 WWF International & CIEL, p. 7, 10.
63 The Crucible Group, p. 35-37.; RAFI, 24 August 1998; The ETC Group, 31
January 2002
64 Correa, p. 5-8.
65 uo., p. 11-13.
66 WIPO Report on Fact-Finding Missions, p. 24.
67 Correa, p. 14.
68 The Crucible Group, 4. Patents
69 Correa, p. 9.
70 Correa, p. 15, 18.
71 Correa, p. 18; WIPO/GRTKF/IC/2/6, p. 3-4.
72 Correa, p. 19.
73 Correa, p. 10.